"المدير المعاون" - Traduction Arabe en Français

    • l'Administrateur associé
        
    • l'Administrateur assistant
        
    • l'Administratrice associée
        
    • Directeur associé
        
    • Directeur adjoint
        
    • de l'Administrateur
        
    • Administrateur associé a
        
    • 'Administrateur assistant a
        
    Le Directeur du Bureau de la déontologie est d'office membre de la réunion du groupe d'appui opérationnel présidée par l'Administrateur associé. UN إن مدير مكتب الأخلاقيات هو حاليا عضو بحكم منصبه في اجتماع فريق العمليات الذي يرأسه المدير المعاون.
    En 2010, le PNUD a décidé que toutes les grandes décisions touchant le projet IPSAS seraient désormais examinées par l'équipe de direction du Groupe des opérations présidé par l'Administrateur associé. UN وقرر البرنامج الإنمائي في عام 2010 تكليف الإدارة العليا في فريق العمليات، التي يرأسها المدير المعاون للبرنامج، بمهمة النظر في جميع قرارات البرنامج الكبرى المتعلقة بهذه المعايير.
    2. Le pouvoir d'approuver une exécution directe par le PNUD a été déléguée à l'Administrateur associé exclusivement. UN 2 - سلطة الموافقة على التنفيذ المباشر من جانب البرنامج الإنمائي مفوضة إلى المدير المعاون للبرنامج وحده.
    67. l'Administrateur assistant a répondu aux questions et aux commentaires. UN ٦٧ - أجاب المدير المعاون للبرنامج على اﻷسئلة والتعليقات التي تم اﻹدلاء بها.
    l'Administratrice associée a remercié la Coordonnatrice exécutive et le Conseil d'administration. UN وشكر المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المنسقة التنفيذية والمجلس التنفيذي.
    Dans sa déclaration, l'Administrateur associé a fait observer que le rapport fournissait une base de réflexion utile pour le dialogue à l'intérieur et à l'extérieur du PNUD. UN ولاحظ المدير المعاون في بيانه، أن التقرير يأتي بأساس مدروس ومفيد لإجراء حوار داخل وخارج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    l'Administrateur associé du Programme des Nations Unies pour le développement fait une déclaration. UN وأدلى ببيان المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    l'Administrateur associé a remercié les délégations de leurs observations et critiques. UN وشكر المدير المعاون للبرنامج الإنمائي الوفود على تعليقاتها ومساهماتها.
    En 2000, le Secrétaire exécutif d'ATD Quart Monde est reçu à New York par l'Administrateur associé du PNUD. UN وفي عام 2000، استقبل المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الأمين التنفيذي للحركة في نيويورك.
    Déclaration de l'Administrateur associé du Programme des Nations Unies pour le développement UN باء - بيان مقدم من المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    l'Administrateur associé a remercié le Gouvernement japonais en particulier pour son appui financier important et pour sa coopération avec le programme. UN وتقدم المدير المعاون بالشكر خصوصا إلى حكومة اليابان، على دعمها المالي وتعاونها الكبيرين في إطار البرنامج.
    l'Administrateur associé a remercié le Gouvernement japonais en particulier pour son appui financier important et pour sa coopération avec le programme. UN وتقدم المدير المعاون بالشكر خصوصا إلى حكومة اليابان، على دعمها المالي وتعاونها الكبيرين في إطار البرنامج.
    l'Administrateur associé a passé en revue les diverses questions et observations des délégations. UN تطرّق المدير المعاون للبرنامج ﻷسئلة الوفود المحددة وتعليقاتها.
    A. Déclaration de l'Administrateur associé du Programme des Nations Unies pour le UN بيان من المدير المعاون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    l'Administrateur associé a d'ailleurs estimé que, sans cet esprit d'ouverture, la crédibilité du PNUD serait compromise. UN وأوضح المدير المعاون أيضاً أنه بدون هذا الانفتاح قد يفقد البرنامج مصداقيته.
    À la suite de suggestions formulées par les membres du Conseil d'administration, l'Administrateur assistant a déclaré qu'il serait peut-être aussi souhaitable d'envisager la possibilité de confier de plus larges responsabilités de coordination à du personnel national. UN وبعد تقديم اقتراحات من جانب أعضاء المجلس التنفيذي، قال المدير المعاون إنه ربما يكون من المستصوب أيضا النظر في إمكانية زيادة استخدام الموظفين الوطنيين في المساعدة في مسؤوليات التنسيق.
    67. l'Administrateur assistant a répondu aux questions et aux commentaires. UN 67 - أجاب المدير المعاون للبرنامج على الأسئلة والتعليقات التي تم الإدلاء بها.
    À la suite de suggestions formulées par les membres du Conseil d'administration, l'Administrateur assistant a déclaré qu'il serait peut-être aussi souhaitable d'envisager la possibilité de confier de plus larges responsabilités de coordination à du personnel national. UN وبعد تقديم اقتراحات من جانب أعضاء المجلس التنفيذي، قال المدير المعاون إنه ربما يكون من المستصوب أيضا النظر في إمكانية زيادة استخدام الموظفين الوطنيين في المساعدة في مسؤوليات التنسيق.
    l'Administratrice associée a apporté la réponse de l'administration du PNUD. UN وقدم المدير المعاون رد إدارة البرنامج الإنمائي.
    M. Muhammed Chatib Basri, Directeur associé pour la recherche, Institut de recherche économique et sociale, Université d'Indonésie UN السيد محمد شاطب بصري، المدير المعاون للبحوث في معهد البحوث الاقتصادية والاجتماعية، كلية الاقتصاد، جامعة إندونيسيا
    Orateur invité : M. Ian Schwab, Directeur adjoint des activités de plaidoyer American Jewish World Service 15 heures UN المتكلم الضيف: السيد إيان شواب، المدير المعاون لشؤون الدعوة، منظمة الخدمة العالمية لليهود الأمريكيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus