"المدير في" - Traduction Arabe en Français

    • le Directeur à
        
    • du Directeur à
        
    • le Directeur dans
        
    • Administrateur dans
        
    • manager à
        
    • gérant de
        
    • le Directeur du
        
    • l'Administrateur
        
    • patron à
        
    • un directeur
        
    Aide le Directeur à s'acquitter de ses tâches et assure l'intérim lorsque celui-ci est absent. UN يساعد المدير في القيام بمهامه، ويعمل كموظف مسؤول عن المكتب في حالة غيابه.
    Ces 2 fonctionnaires aident le Directeur à planifier, à organiser et à gérer tous les aspects opérationnels du Bureau du Directeur. UN ويساعد شاغلا هاتين الوظيفتين المدير في تخطيط وتنظيم وإدارة جميع الجوانب التشغيلية لمكتب المدير
    Le Directeur adjoint du bureau de Genève aide le Directeur à gérer et superviser les activités de fond du Bureau. UN ويساعد نائب مدير مكتب جنيف المدير في الإدارة والإشراف على الأنشطة الموضوعية للمكتب.
    Le Conseil central de contrôle pour le personnel des missions fait actuellement partie du Bureau du Directeur à Brindisi. UN 73 - تقع وحدة مجلس الاستعراض المركزي لموظفي الميدان حاليا داخل مكتب المدير في برينديزي.
    Le personnel est responsable envers le Directeur dans l'exercice de ses fonctions. UN ويكون الموظفون مسؤولين أمام المدير في ممارستهم للاختصاصات المنوطة بهم.
    Le Comité consultatif note, en outre, que les résultats du classement de ces cinq postes seront confirmés par l'Administrateur dans le cadre du prochain projet de budget. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن نتائج تصنيف هذه الوظائف الخمس سوف يؤكدها المدير في سياق عرضه القادم للميزانية.
    Le Groupe financier et administratif à Genève aide le Directeur à administrer le Bureau de Genève. UN وتساعد الوحدة المالية واﻹدارية في جنيف المدير في إدارة مكتب جنيف.
    Le Groupe financier et administratif à Genève aide le Directeur à administrer le Bureau de Genève. UN وتساعد الوحدة المالية واﻹدارية في جنيف المدير في إدارة مكتب جنيف.
    Aider le Directeur à concevoir de nouveaux projets et activités, à les promouvoir et trouver les ressources nécessaires pour les exécuter UN مساعدة المدير في تسويق المشاريع والأنشطة الجديدة ووضعها، وإيجاد الموارد اللازمة لتنفيذها.
    v) Aider le Directeur à formuler, à l'intention du Comité des placements, des recommandations concernant la politique et la stratégie d'investissement; UN ' 5` مساعدة المدير في وضع توصيات بشأن سياسات واستراتيجيات الاستثمار لتقديمها إلى لجنة الاستثمارات؛
    Est notamment appelé à aider le Directeur à assurer la direction de la Division et, en particulier, à faire office de conseiller juridique des programmes et fonds de l'ONU. Chargé des questions de développement économique et social. UN تشمل المسؤوليات مساعدة المدير في توجيه الشعبة، وعلى الخصوص، القيام بمهام المستشار الموجه لتوفير الخدمات القانونية لبرامج وصناديق اﻷمم المتحدة المسؤولة عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Aide le Directeur à s'acquitter de ses responsabilités, prend les dispositions requises pour organiser le calendrier officiel du Représentant spécial et faciliter ses travaux, et s'acquitte de tâches connexes. UN يساعد المدير في تنفيذ مسؤولياته، ويضع الترتيبات، حسبما يكون مطلوبا، من أجل تنظيم وتسهيل البرنامج الرسمي للممثل الخاص والواجبات ذات الصلة.
    Le personnel du Groupe conseillera le Directeur de l’administration sur tous les aspects relatifs au contrôle budgétaire, à l’établissement des rapports et à l’exécution du budget et aidera le Directeur à préparer des réunions lors de l’examen du budget. UN وسوف يسدي موظفو الوحدة المشورة الى مدير شؤون اﻹدارة عن جميع أوجه المراقبة واﻹبلاغ والتنفيذ المتعلقة بالميزانية وسوف يساندون المدير في التحضير للاجتماعات أثناء استعراض الميزانية.
    Il aidera le Directeur à gérer les opérations courantes du Service d'appui administratif, du Service du soutien logistique et du Service de l'informatique et des communications, ainsi que les opérations de la BANUV. UN وسيكمل نائب المدير الجهود التي يبذلها المدير في إدارة ومراقبة العمليات اليومية لخدمات الدعم والخدمات اللوجستية وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعمليات قاعدة الدعم في فالنسيا.
    Le Conseil est actuellement rattaché au Bureau du Directeur à Brindisi. UN ويوجد المجلس حاليا في مكتب المدير في برينديزي.
    En outre, le Groupe des services d'appui interorganisations et le Programme de formation à la gestion des catastrophes, dont les activités portent sur tous les sous-programmes de fond, relèvent du bureau du Directeur à Genève. UN كما تلحق بمكتب المدير في جنيف وحدة الدعم المشتركة بين الوكالات، وبرنامج التدريب على إدارة حالات الكوارث، واﻷنشطة التي تغطي جميع البرامج الفرعية الفنية.
    Le personnel est responsable envers le Directeur dans l'exercice de ses fonctions. UN ويكون الموظفون مسؤولين أمام المدير في ممارستهم للاختصاصات المنوطة بهم.
    Elle s'est félicitée des explications données par le Directeur dans son exposé mais aurait préféré que les informations aient été incorporées dans le rapport soumis au Conseil au lieu d'être présentées pendant la réunion. UN وقالت إنها ممتنة للتوضيح الذي قدمه المدير في عرضه، وإن كانت تفضل أن تجد هذه المعلومات مدرجة في التقرير المعروض على أنظار المجلس لا أن تبلغ بها خلال الاجتماع.
    3. Comme indiqué dans le document DP/1994/59, le cadre de la prochaine période de programmation reposera principalement sur les initiatives pour le changement proposées par l'Administrateur dans le document DP/1994/39 et sur la décision 94/14 du Conseil d'administration. UN ٣ - ومثلما ورد في الوثيقة DP/1994/59، سيوضع إطار فترة البرمجة القادمة استنادا إلى مبادرات التغيير التي اقترحها المدير في الوثيقة DP/1994/39، وإلى مقرر المجلس التنفيذي ٩٤/١٤.
    Elle est assistante manager à Leonard's shoes. Open Subtitles فهي مساعدة المدير في محل تصاميم (ليونارد) للأحذية
    Ex-ambassadeur en France, associé gérant de Damon-Schwarzchild. Open Subtitles السفير السابق لفرنسا وشريك المدير في دامون وشاور شيلد
    C'est le 1er septembre 1992 que le Directeur du Centre a été nommé. UN وفيما بعد، تم تعيين المدير في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    Tableau 18 Fonds d'affectation spéciale constitués par l'Administrateur en 1999 UN الجدول 18 الصناديق الاستئمانية التي أنشأها المدير في عام 1999
    T'aurais pu être le patron à ma place. Open Subtitles من المفترض أن تكون المدير في المستقبل لكنك دوما مشغول باللهو
    Chacun serait assisté d'un directeur adjoint qui gérerait en son nom les questions techniques et administrative dans sa division respective. UN وسيحصل كل مدير على المساعدة من نائب مدير يقوم مقام المدير في المسائل الفنية والإدارية لكل واحدة من الشعبتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus