La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner les informations fournies dans cette note et les mesures qui y sont suggérées. Point 6. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في المعلومات المقدمة في هذه المذكرة وفي الإجراء المحتمل المقترح فيها. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner les informations fournies dans cette note et les mesures qui y sont suggérées. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في المعلومات المقدمة في هذه المذكرة وفي الإجراء المحتمل المقترح فيها. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner les informations fournies dans cette note et les mesures qui y sont suggérées. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في المعلومات المقدمة في هذه المذكرة وفي الإجراء المحتمل المقترح فيها. |
Comme il est indiqué au paragraphe 3 du mémorandum et dans la déclaration y relative, les deux États suivants participant à la Conférence n'avaient, au moment de la réunion de la Commission de vérification des pouvoirs, communiqué au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies aucun renseignement concernant leurs représentants à la Conférence : Bosnie-Herzégovine et Hongrie. | UN | 6 - وكما هو مبين في الفقرة 3 من المذكرة وفي البيان المتصل بها، لم ترسل الدولتان التاليتان المشاركتان في المؤتمر، اعتبارا من وقت اجتماع لجنة وثائق التفويض، أي معلومات إلى الأمين العام للأمم المتحدة عن ممثليها لدى المؤتمر: البوسنة والهرسك وهنغاريا |
Comme il est indiqué au paragraphe 3 du mémorandum et dans la déclaration y relative, l'État indiqué ci-après participant au Sommet n'avait, au moment de la réunion de la Commission de vérification des pouvoirs, communiqué au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies aucun renseignement concernant ses représentants au Sommet : Tchad. | UN | 8 - وكما هو مبين في الفقرة 3 من المذكرة وفي البيان المتصل بها، لم ترسل الدولة التالية المشاركة في مؤتمر القمة، اعتبارا من وقت اجتماع لجنة وثائق التفويض، أي معلومات إلى الأمين العام للأمم المتحدة عن ممثليها لدى المؤتمر: تشاد. |
Examiner les informations figurant en annexe à la présente note et dans les documents UNEP/POPS/POPRC.8/INF/12 et UNEP/POPS/POPRC.8/INF/13; | UN | أن تستعرض المعلومات الواردة في المرفق بهذه المذكرة وفي الوثيقتين UNEP/POPS/POPRC.8/INF/12 وUNEP/POPS/POPRC.8/INF/13؛ |
Examiner les informations fournies dans la présente note ainsi que dans le document UNEP/POPS/POPRC.1/INF/9; | UN | (أ) أن تبحث المعلومات المقدمة في هذه المذكرة وفي الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.1/INF/9؛ |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner les informations fournies dans cette note et les mesures qui y sont suggérées. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في المعلومات المقدمة في هذه المذكرة وفي الإجراء المحتمل المقترح فيها. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner les informations fournies dans cette note et les mesures qui y sont suggérées. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في المعلومات المقدمة في هذه المذكرة وفي الإجراء المحتمل المقترح فيها. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner les informations fournies dans cette note et les mesures qui y sont suggérées. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في المعلومات المقدمة في هذه المذكرة وفي الإجراء المحتمل المقترح فيها. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner les informations fournies dans cette note et les mesures qui y sont suggérées. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في المعلومات المقدمة في هذه المذكرة وفي الإجراء المحتمل المقترح فيها. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner les informations fournies dans cette note et les mesures qui y sont suggérées. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في المعلومات المقدمة في هذه المذكرة وفي الإجراء المحتمل المقترح فيها. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner les informations fournies dans cette note et les mesures qui y sont suggérées. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في المعلومات المقدمة في هذه المذكرة وفي الإجراء المحتمل المقترح فيها. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner les informations fournies dans cette note et les mesures qui y sont suggérées. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في المعلومات المقدمة في هذه المذكرة وفي الإجراء المحتمل المقترح فيها. |
Comme il est indiqué au paragraphe 3 du mémorandum et dans la déclaration y relative, l'État indiqué ci-après participant au Sommet n'avait, au moment de la réunion de la Commission de vérification des pouvoirs, communiqué au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies aucun renseignement concernant ses représentants au Sommet : Tchad. | UN | 7 - وكما هو مبين في الفقرة 3 من المذكرة وفي البيان المتصل بها، لم ترسل الدولة التالية المشاركة في المؤتمر، حتى وقت اجتماع لجنة وثائق التفويض، أي معلومات إلى الأمين العام للأمم المتحدة عن ممثليها لدى المؤتمر: تشاد. |
8 Comme il est indiqué au paragraphe 3 du mémorandum et dans la déclaration y relative, les 31 Etats indiqués ci-après participant au Sommet n'avaient, au moment de la réunion de la Commission de vérification des pouvoirs, communiqué au Secrétaire général du Sommet aucun renseignement concernant leurs représentants au Sommet : | UN | 8 - وكما يلاحظ من الفقرة 3 من المذكرة وفي البيان المتصل بها، لم ترسل الدول التالية البالغ عددها 31 دولة المشاركة في مؤتمر القمة، حتى وقت اجتماع لجنة أوراق الاعتماد، أي معلومات إلى الأمين العام للقمة عن ممثليها لدى القمة: |
Comme indiqué au paragraphe 3 du mémorandum et dans la déclaration y afférente, les sept États suivants qui participent à la Conférence, n'avaient pas, au moment où se réunissait la Commission de vérification des pouvoirs, communiqué au Secrétaire général de la Conférence des informations sur leurs représentants à la Conférence : Cap-Vert, Côte d'Ivoire, Grenade, Guinée équatoriale, Kenya, Luxembourg et Zimbabwe. | UN | 7 - وعلى نحو ما هو مشار إليه في الفقرة 3 من المذكرة وفي البيان المتصل بها، لم ترسل الدول الـسبع التالية المشاركة في المؤتمر، حتى انعقاد اجتماع لجنة وثائق التفويض، معلومات إلى الأمين العام للمؤتمر تتعلق بممثليها في المؤتمر: الرأس الأخضر، زمبابوي، غرينادا، غينيا الاستوائية، كوت ديفوار، كينيا، لكسمبرغ. |
Comme indiqué au paragraphe 3 du mémorandum et dans la déclaration s'y rapportant, au moment où la Commission de vérification des pouvoirs s'est réunie, les neuf États ci-après n'avaient pas communiqué en bonne et due forme au Secrétaire général les renseignements concernant leurs représentants à la Conférence : Azerbaïdjan, Cameroun, Guinée-Bissau, îles Cook, Kiribati, Micronésie (États fédérés de), Nioué, Sao Tomé-et-Principe et Togo. | UN | 7 - وكما ذُكر في الفقرة 3 من المذكرة وفي البيان المتصل بها، لم تبلغ الدول التسع التالية، منذ انعقاد اجتماع لجنة وثائق التفويض، الأمين العام للمؤتمر رسميا بأية معلومات بشأن ممثليها لدى المؤتمر: أذربيجان، وتوغو، وجزر كوك، وسان تومي وبرينسيبي، وغينيا - بيساو، والكاميرون، وكيريباس، وولايات ميكرونيزيا الموحدة، ونيوي. |
Les suggestions et idées avancées dans la présente note et dans de nombreuses autres études, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du système des Nations Unies, peuvent être exploitées pour mettre en place des conditions propices au dialogue, mais si la volonté politique nécessaire fait défaut chez les partenaires concernés, cette action restera sans effet. | UN | أما الاقتراحات واﻷفكار الواردة في هذه المذكرة وفي غيرها من الدراسات الكثيرة داخل اﻷمم المتحدة وخارجها فيمكن الاستعانة بها من أجل تهيئة الظروف المؤاتية للحوار. ولكن من دون توفر الارادة السياسية اللازمة من جانب الدول لن تكفل هذه الشروط النجاح. |
Examiner les informations contenues dans la présente note et dans le rapport final de l'examen à miparcours du Programme de démarrage rapide figurant dans le document SAICM/ICCM.3/INF/17; | UN | أن ينظر في المعلومات الواردة في هذه المذكرة وفي التقرير النهائي عن استعراض منتصف المدة لبرنامج البداية السريعة الوارد في الوثيقة SAICM/ICCM.3/INF/17؛ |
Examiner les informations fournies dans la présente note ainsi que dans le document UNEP/POPS/POPRC.5/INF/16; | UN | (أ) أن تنظر في المعلومات المقدمة في هذه المذكرة وفي الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.5/INF/16؛ |