"المذكورة أعلاه إلى" - Traduction Arabe en Français

    • susmentionnés ont été
        
    • décrits ci-dessus correspondent à
        
    • susvisés ont
        
    • ci-dessus ont été
        
    • mentionnés plus haut seront remis aux
        
    • susmentionnées
        
    • énumérés ci-dessus
        
    • susmentionnée à
        
    Les résultats susmentionnés ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 91 % des 3 914 produits quantifiables prescrits*. UN تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى تنفيذ 91 في المائة من 914 3 من النواتج المقررة القابلة للقياس الكمي.
    Les résultats susmentionnés ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 94 % des 3 856 produits quantifiables prescrits. UN تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى تنفيذ 94 في المائة من النواتج المقررة والقابلة للقياس الكمي وعددها 856 3.
    Les résultats susmentionnés ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 91 % des 1 363 produits quantifiables prescrits*. UN تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى تنفيذ نسبة 91 في المائة من النواتج المأذون بها وعددها 363 1.
    Les résultats décrits ci-dessus correspondent à l'exécution de 100 % des 18 produits quantifiables prescrits. UN ٨٤٤ - تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى تنفيذ 100 في المائة من النواتج الـ 18 الصادر بها تكليف والقابلة للقياس.
    Les résultats susvisés ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 86 % des 2 239 produits quantifiables prescrits. UN تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى تنفيذ 86 في المائة من النواتج الصادر بها تكليف والقابلة للقياس الكمي وعددها 239 2 ناتجا.
    Les résultats ci-dessus ont été déterminés sur la base des produits exécutés, qui représentent 81 % des 562 produits quantifiables prescrits. UN تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى تنفيذ 81 في المائة من النواتج المقررة والقابلة للقياس الكمي وعددها 562.
    Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission lors de la session. UN وستُسلم الوثائق السرية المذكورة أعلاه إلى أعضاء اللجنة في الدورة.
    Les résultats susmentionnés ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 96 % des 966 produits quantifiables prescrits. UN تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى تنفيذ نسبة 96 في المائة من النواتج المقررة القابلة للقياس الكمي، وعددها 966 ناتجا.
    Les résultats susmentionnés ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 96 % des 589 produits quantifiables prescrits*. UN تستند النواتج المذكورة أعلاه إلى تنفيذ 96 في المائة من النواتج المقررة القابلة للقياس الكمي وعددها 589 ناتجا.
    Les résultats susmentionnés ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 97 % des 1 449 produits quantifiés prescrits*. UN تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى تنفيذ 97 في المائة من النواتج المقررة القابلة للقياس الكمي البالغ عددها 449 1 ناتجا.
    Les résultats susmentionnés ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 98 % des 231 produits quantifiables prescrits*. UN تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى تنفيذ 98 في المائة من النواتج المقررة القابلة للقياس الكمي وعددها 231 ناتجا.
    Les informations sur les faits susmentionnés ont été transmises à la partie russe par le biais de l'ambassade de la Suisse à Tbilissi (Géorgie). UN وأُرسلت مذكرات بشأن الوقائع المذكورة أعلاه إلى الجانب الروسي عبر سفارة سويسرا في تبليسي بجورجيا.
    Les résultats susmentionnés ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 99 % des 385 produits quantifiables prescrits. UN تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى تنفيذ 99 في المائة من النواتج الصادر بها تكليف والقابلة للقياس الكمي وعددها 385 ناتجا.
    Les résultats susmentionnés ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 83 % des 86 produits quantifiables prescrits. UN تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى تنفيذ 83 في المائة من النواتج الصادر بها تكليف والقابلة للقياس الكمي وعددها 86 ناتجا.
    Les résultats susmentionnés ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 93 % des 1 413 produits quantifiables prescrits. UN تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى تنفيذ 93 في المائة من 413 1 ناتجا صادرا به تكليف وقابلا للقياس الكمي.
    Les résultats susmentionnés ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 91 % des 565 produits quantifiables prescrits. UN تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى تنفيذ نسبة 91 في المائة من النواتج الـ 565 التي طلب تنفيذها والقابلة للقياس كميا.
    Les résultats susmentionnés ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 98 % des 310 produits quantifiables prescrits. UN 755 - تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى تنفيذ نسبة 98 في المائة من أصل 310 نواتج مقررة وقابلة للقياس الكمي.
    Les résultats susmentionnés ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 100 % des 866 produits quantifiables prescrits. UN 784 - تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى تنفيذ 100 في المائة من النواتج الـ 866 الصادر بها تكليف والقابلة للقياس.
    Les résultats décrits ci-dessus correspondent à l'exécution de 99 % des 95 produits quantifiables prescrits. UN ٩٢٢ - تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى تنفيذ 99 في المائة من النواتج الـ 95 الصادر بها تكليف والقابلة للقياس.
    Les résultats susvisés ont été déterminés d'après les produits exécutés, qui représentent 89 % des 2 083 produits quantifiables prescrits. UN 95 - تستند النتائج المذكورة أعلاه إلى نسبة تنفيذ قدرها 89 في المائة من النواتج المقررة القابلة للقياس الكمي وعددها 083 2 ناتجا.
    Les montants indiqués ci-dessus ont été virés aux réserves pour les initiatives spéciales. UN وحُولت المبالغ المذكورة أعلاه إلى احتياطيات المبادرات الخاصة.
    Les documents confidentiels mentionnés plus haut seront remis aux membres de la Commission lors de la session. UN وستسلم الوثائق السرية المذكورة أعلاه إلى أعضاء اللجنة في الدورة.
    Les propositions de projets susmentionnées doivent être affinées avant leur mise en œuvre, et celle-ci sera tributaire des ressources disponibles. UN وتحتاج مقترحات المشاريع المذكورة أعلاه إلى المزيد من التفصيل قبل تنفيذها، وهي مرهونة بتوفر ما يكفي من موارد.
    Mais les amendements à la Constitution énumérés ci-dessus font largement écho aux dispositions de divers instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, tant ceux qui sont établis sous les auspices des Nations Unies que ceux qui ont leur source dans la coopération européenne. UN وتعكس تعديلات الدستور المذكورة أعلاه إلى حد كبير أحكام صكوك دولية مختلفة لحقوق اﻹنسان، أي الصكوك التي أُعدت تحت رعاية اﻷمم المتحدة والصكوك التي تستمد جذورها من التعاون اﻷوروبي، على حد سواء.
    Au cours de l'examen préliminaire, l'auteur avait, dans une déclaration sous serment, nié avoir fait lui-même la déclaration susmentionnée à la police et affirmé qu'il avait été contraint de signer un texte rédigé à l'avance. UN وخلال الاستجواب التمهيدي للقاضي، أنكر صاحب البلاغ تحت طائلة القَسم أنه أدلى باﻷقوال المذكورة أعلاه إلى الشرطة وادعى أنه أجبر على التوقيع على أقوال جاهزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus