"المذكورة في المرفق الأول" - Traduction Arabe en Français

    • mentionnées dans l'annexe I
        
    • figurant à l'annexe I
        
    • énumérées à l'annexe I
        
    • demandés à l'Annexe I
        
    Notant également que, à ce jour, le Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques a fait l'objet de cent cinquante-six ratifications, y compris par des parties mentionnées dans l'annexe I de la Convention-cadre, qui sont à l'origine de 61,6 % des émissions, UN " وإذ تلاحظ أيضا أن بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيـر المناخ قد حظي حتى الآن بمائة وستة وستين من التصديقات، بما في ذلك تصديقات الأطراف المذكورة في المرفق الأول للاتفاقية، التي تتسبب في 61.6 في المائة من الانبعاثات،
    Notant qu'à ce jour le Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques a fait l'objet de 119 ratifications, y compris de parties mentionnées dans l'annexe I de la Convention, qui sont à l'origine de 44,2 % des émissions, UN " وإذ تلاحظ أن بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ قد نال حتى الآن مائة وتسعة عشر تصديقا، بما في ذلك تصديقات الأطراف المذكورة في المرفق الأول للاتفاقية، التي تتسبب في 44.2 في المائة من الانبعاثات،
    2. Note que les États qui ont ratifié le Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques engagent vivement les États qui ne l'ont pas encore fait, en particulier les parties mentionnées dans l'annexe I à la Convention, à le ratifier le plus rapidement possible; UN " 2 - تلاحظ أن الدول التي صدقت على بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ تحث بشدة الدول التي لم تصدق عليه بعد، ولا سيما الأطراف المذكورة في المرفق الأول للاتفاقية، على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    c) A décidé de suspendre le statut consultatif des organisations non gouvernementales figurant à l'annexe I du document IDB.39/21 et Corr.1; UN (ج) قرَّر أن يسحب المركز الاستشاري من المنظمات غير الحكومية المذكورة في المرفق الأول بالوثيقة IDB.39/21 وCorr.1؛
    À sa session d'été de 2004, la Commission a examiné son programme de travail pour 2005-2006 et décidé d'inscrire à son ordre du jour les questions énumérées à l'annexe I au présent rapport. UN 6 - نظرت اللجنة، في الدورة التي عقدتها في صيف عام 2004، في برنامج عملها للفترة 2005-2006، وقررت أن تضع بجدول أعمالها البنود المذكورة في المرفق الأول لهذا التقرير.
    En vertu de l'article 5, les Parties qui adoptent des mesures de réglementation finales visant à interdire ou à strictement réglementer des produits chimiques doivent en aviser le secrétariat dès que possible et fournir les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention, s'ils sont disponibles. UN وبمقتضى هذه المادة، يتعيَّن على الأطراف التي تعتمد إجراءات تنظيمية نهائية لحظر مواد كيميائية أو تقييدها بشدة أن تخطر الأمانة بها في الوقت المناسب وأن تقدِّم المعلومات المذكورة في المرفق الأول للاتفاقية متى توفرت تلك المعلومات.
    Notant également que, à ce jour, le Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques a fait l'objet de cent cinquante-six ratifications, y compris par des parties mentionnées dans l'annexe I de la Convention, qui sont à l'origine de 61,6 % des émissions, UN " وإذ تلاحظ أيضا أن بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيـر المناخ قد صدقت عليه حتى الآن مائة وثمان وعشرون دولة، بما في ذلك تصديقات الأطراف المذكورة في المرفق الأول للاتفاقية، التي تتسبب في 61.6 في المائة من الانبعاثات،
    Notant aussi qu'à ce jour, le Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques a fait l'objet de cent vingt-six ratifications, y compris par des parties mentionnées dans l'annexe I à la Convention, qui sont à l'origine de 44,2 % des émissions, UN " وإذ تلاحظ أيضا أن بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ قد نال حتى الآن مائة وستة وعشرين تصديقا، بما في ذلك تصديقات الأطراف المذكورة في المرفق الأول للاتفاقية، التي تتسبب في 44.2 في المائة من الانبعاثات،
    Notant aussi qu'à ce jour, le Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques a fait l'objet de cent vingt-huit ratifications, y compris par des parties mentionnées dans l'annexe I de la Convention, qui sont à l'origine de 61,6 % des émissions, UN وإذ تلاحظ أيضا أن بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ() قد نال حتى الآن مائة وثمانية وعشرين تصديقا، بما في ذلك تصديقات الأطراف المذكورة في المرفق الأول للاتفاقية، التي تتسبب في 61.6 في المائة من الانبعاثات،
    Notant également que, à ce jour, le Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques a fait l'objet de cent vingt-huit ratifications, y compris par des parties mentionnées dans l'annexe I de la Convention, qui sont à l'origine de 61,6 p. 100 des émissions, UN وإذ تلاحظ أيضا أن بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ() قد صدقت عليه حتى الآن مائة وثمان وعشرون دولة، بما في ذلك تصديقات الأطراف المذكورة في المرفق الأول للاتفاقية، التي تتسبب في 61.6 في المائة من الانبعاثات،
    Notant également que, à ce jour, le Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques a fait l'objet de 156 ratifications, y compris par des parties mentionnées dans l'annexe I de la Convention, qui sont à l'origine de 61,6 % des émissions, UN وإذ تلاحظ أيضا أن بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيـر المناخ() قد صدقت عليه حتى الآن مائة وست وخمسون دولة، بما في ذلك تصديقات الأطراف المذكورة في المرفق الأول للاتفاقية، التي تتسبب في 61.6 في المائة من الانبعاثات،
    Notant également que, à ce jour, le Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques a fait l'objet de cent cinquante-six ratifications, y compris par des parties mentionnées dans l'annexe I de la Convention-cadre, qui sont à l'origine de 61,6 p. 100 des émissions, UN وإذ تلاحظ أيضا أن بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيـر المناخ() قد صدقت عليه حتى الآن مائة وست وخمسون دولة، بما في ذلك تصديقات الأطراف المذكورة في المرفق الأول للاتفاقية، التي تتسبب في 61.6 في المائة من الانبعاثات،
    Notant qu'à ce jour, le Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques a fait l'objet de 119 ratifications, y compris de parties mentionnées dans l'annexe I de la Convention, qui sont à l'origine de 44,2 % des émissions, UN وإذ تلاحظ أن بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ() قد نال حتى الآن مائة وتسعة عشر تصديقا، بما في ذلك تصديقات الأطراف المذكورة في المرفق الأول للاتفاقية، التي تتسبب في 44.2 في المائة من الانبعاثات،
    Notant qu'à ce jour le Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques a fait l'objet de cent dix-neuf ratifications, y compris de parties mentionnées dans l'annexe I à la Convention, qui sont à l'origine de 44,2 p. 100 des émissions, UN وإذ تلاحظ أيضا أن بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ() قد نال حتى الآن مائة وتسعة عشر تصديقا، بما في ذلك تصديقات الأطراف المذكورة في المرفق الأول للاتفاقية، التي تتسبب في 44.2 في المائة من الانبعاثات،
    Notant également que, à ce jour, le Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques a fait l'objet de cent soixante-six ratifications, y compris par des parties mentionnées dans l'annexe I de la Convention-cadre, qui sont à l'origine de 61,6 % des émissions, UN وإذ تلاحظ أيضا أن بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيـر المناخ() قد صدَّق عليه حتى الآن مائة وست وستون دولة، بما في ذلك تصديقات الأطراف المذكورة في المرفق الأول للاتفاقية، التي تتسبب في 61.6 في المائة من الانبعاثات،
    65. Seuls les hôtels recommandés figurant à l'annexe I proposeront durant la session les services de sécurité fournis par le Gouvernement hôte et un service de navettes amenant les participants au Westin Lima Hotel and Convention Center le matin et les ramenant à leur hôtel le soir. UN 65- والفنادق الموصى بها المذكورة في المرفق الأول هي الوحيدة التي سوف توفِّر أثناء الدورة ما يلي: الخدمات الأمنية المقدمة من الحكومة المضيفة؛ وخدمة الحافلات المكوكية لنقل المشاركين إلى فندق ومركز مؤتمرات ويستين ليما صباحًا وإعادتهم إلى فنادقهم مساءً.
    5. À sa trente-neuvième session, le Conseil, dans sa décision IDB.39/Dec.10, a décidé d'accorder le statut consultatif à une organisation non gouvernementale, l'Organisation pour les relations économiques internationales. Dans sa décision IDB.39/Dec.11, il a décidé également de suspendre le statut consultatif des organisations non gouvernementales figurant à l'annexe I du document IDB.39/21 et Corr.1. UN 5- وقرَّر المجلس في دورته التاسعة والثلاثين في المُقَرَّر م ت ص-39/م-10 أن يمنح منظمة غير حكومية واحدة، وهي منظمة العلاقات الاقتصادية الدولية، مركزاً استشاريا، وقرَّر المجلس أيضا، في المُقَرَّر م ت ص-39/م-11 أن يسحب المركز الاستشاري من المنظمات غير الحكومية المذكورة في المرفق الأول بالوثيقة IDB.39/21 والوثيقةIDB.39/21/Corr.1 .
    27. Si les données nationales dont il est question au paragraphe 25 ne sont pas disponibles ou sont jugées inadaptées aux fins de l'ajustement, l'équipe d'examen devrait puiser aux sources internationales de données recommandées qui figurent parmi les ressources de l'examen des inventaires énumérées à l'annexe I. UN 27- وإذا لم تتوافر البيانات الوطنية، وفق ما هو مبين في الفقرة 25 أعلاه، أو لم تعتبر مناسبة لحالة التعديل الخاصة بها، ينبغي أن تختار أفرقة خبراء الاستعراض البيانات من مصادر البيانات الدولية الموصى بها المدرجة في موارد استعراض قوائم الجرد المذكورة في المرفق الأول.
    28. Les sources internationales de données à inclure dans les ressources de l'examen des inventaires énumérées à l'annexe I devraient satisfaire à la plupart des critères ciaprès: UN 28- ومصادر البيانات الدولية التي يجب إدراجها في موارد استعراض قوائم الجرد المذكورة في المرفق الأول يجب أن تفي بأغلبية المعايير التالية:
    Le paragraphe 4 du même article impose au secrétariat de communiquer un résumé de toutes les notifications de mesures de réglementation finales qu'il a reçues, y compris des renseignements figurant dans les notifications qui ne contiennent pas tous les renseignements demandés à l'Annexe I de la Convention. UN وتلزم الفقرة 4 من نفس المادة الأمانة بتعميم موجز بجميع ما تتلقاه من الإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالإخطارات التي لا تشمل جميع المعلومات المذكورة في المرفق الأول للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus