"المرأة في أمريكا" - Traduction Arabe en Français

    • des femmes en Amérique
        
    • les femmes en Amérique
        
    • la femme d'Amérique
        
    • aux femmes en Amérique
        
    • la femme en Amérique
        
    • des femmes d'Amérique
        
    • les femmes d'Amérique
        
    • les femmes de l'Amérique
        
    Il a ainsi lancé des campagnes contre la violence à l'égard des femmes en Amérique latine, en Afrique et en Asie. UN وفي هذا السياق، قام الصندوق بحملات للقضاء على العنف ضد المرأة في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا.
    Le Secrétariat spécial chargé des politiques de la femme a représenté le Brésil lors de débats sur la situation des femmes en Amérique latine. UN وتولت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة تمثيل البرازيل في المناقشات المتعلقة بحالة المرأة في أمريكا اللاتينية.
    Le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) a collaboré avec des organisations non gouvernementales à la coordination interorganisations des mesures d’appui à une campagne menée en faveur de l’élimination de la violence contre les femmes en Amérique latine. UN ولقد بدأ صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بالتعاون مع منظمات غير حكومية تنسيقا فيما بين الوكالات لدعم حملة للدعوة إلى القضاء على العنف ضد المرأة في أمريكا اللاتينية.
    Au nom du Comité des organisations non gouvernementales de la condition juridique et sociale de la femme d'Amérique latine et des Caraïbes : UN بالنيابة عن لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي:
    Les campagnes interorganisations lancées par UNIFEM pour lutter contre la violence faite aux femmes en Amérique latine, en Afrique, et en Asie et dans le Pacifique ont favorisé la mobilisation des ressources et des acteurs des secteurs public et privé. UN وأدت الحملات المشتركة بين الوكالات التي قام بها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة للقضاء على العنف الموجه ضد المرأة في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ إلى زيادة الموارد والإجراءات التي تتخذها الدول وجهات أخرى.
    Rencontre régionale d'organisations gouvernementales et non gouvernementales qui oeuvrent en faveur de la femme en Amérique latine (UNICEF) UN لقاء إقليمي بين المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة لدعم المرأة في أمريكا اللاتينية )اليونيسيف(.
    " La situation des femmes d'Amérique centrale dans le cadre du Programme de la PAHO sur les femmes, la santé et le développement " . UN حالة المرأة في أمريكا الوسطى في إطار برنامج منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية المتعلق بالمرأة والصحة والتنمية.
    Malgré l'augmentation de leur participation au marché du travail au cours des 10 dernières années, les femmes d'Amérique latine et des Caraïbes se heurtent, comme dans les autres régions, à des problèmes particuliers. UN 57 - على الرغم من زيادة مشاركة المرأة في سوق العمل خلال العقد الماضي تواجه المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، كما هو الحال في المناطق الأخرى مشكلات خاصة.
    Observatorio Regional para la Mujer de América Latina y el Caribe est une organisation de la société civile qui observe la réalité les femmes de l'Amérique latine sous un prisme multidimensionnel et qui coordonne ses efforts avec des institutions publiques et privées désireuses de contribuer au bien-être et au développement des femmes. UN إن المرصد الإقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منظمة من منظمات المجتمع المدني تسعى إلى رصد واقع المرأة في أمريكا اللاتينية من منظور متعدد الأبعاد، وتنسق جهودها مع المؤسسات العامة والخاصة المهتمة بالمساهمة في رعاية ونماء المرأة.
    Présidente du Bureau de la CEPALC, responsable des questions relatives à l'intégration des femmes en Amérique latine et aux Caraïbes, depuis 1994 UN رئيسة مكتب اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، من أجل إدماج المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، منذ عام ١٩٩٤.
    " Étude diagnostique de la situation des femmes en Amérique centrale et au Panama " . Rapport présenté à la Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et à la FLACSO, San José, 1990 UN دراسة تشخيصية لحالة المرأة في أمريكا الوسطى وبنما، تقرير مقدم إلى رابطة جمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، وكلية أمريكا اللاتينية للعلوم الاجتماعية. سان خوسيه، ١٩٩٠.
    " Jeunesse et développement : la situation particulière des femmes en Amérique centrale et au Panama " . Communication présentée à la Cátedra Eugenio Fonseco Tortós, Département des sciences sociales, Université du Costa Rica, San José, 1990 UN الشباب والتنمية: اختلاف حالة المرأة في أمريكا الوسطى وبنما، تقرير عرض في كاتدرائية يوجينيو فونسيكو تورتوس، قسم العلوم الاجتماعية، جامعة كوستاريكا. سان خوسيه، ١٩٩٠.
    La Fédération a collaboré avec la CNUCED en vue de la formation des femmes en Amérique du Sud, dans le cadre du programme IMPROTEC. UN وعمل الاتحاد مع الأونكتاد في مجال تدريب المرأة في أمريكا الجنوبية من خلال برنامج IMPROTEC.
    d) La santé des femmes en Amérique latine et dans les Caraïbes : nouvelle optique; UN )د( صحة المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: نهج جديد؛
    Mme Vilaseca (État plurinational de Bolivie) est préoccupée par l'aggravation de la violence à l'encontre des femmes en Amérique du Sud, notamment par le biais de la traite. UN ٢٥ - السيدة فيلاسيكا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): لاحظت مع القلق تنامي العنف ضد المرأة في أمريكا الجنوبية، بسبل من بينها الاتجار بالأشخاص.
    L'organisation a conduit des recherches et présenté un rapport à l'Organisation panaméricaine de la santé sur la réponse du secteur de la santé aux actes de violence commis contre les femmes en Amérique latine et aux Caraïbes en 2013. UN لم يُذكر اشتراك محدد. أجرت المنظمة بحثا وقدمت تقريرا إلى منظمة الصحة للبلدان الأمريكية بشأن استجابة قطاع الصحة إلى العنف ضد المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2013.
    On y aborde les chapitres suivants : a) les femmes en Amérique latine et dans les Caraïbes dans les années 90 : éléments de diagnostic et propositions; UN )أ( المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في التسعينيات: بعض العناصر اللازمة ﻹجراء تحليلات وتقديم مقترحات؛
    En 2002, elle a mis au point un projet interinstitutions sur le renforcement des capacités de dispositifs nationaux de gouvernance pour les femmes en Amérique latine, projet qui devrait être mis en oeuvre au cours de la période 2002-2004, le financement étant prélevé sur le Compte pour le développement. UN وفي عام 2002، وضعت مشروعا مشتركا بين الوكالات يتعلق ببناء قدرات الآليات الوطنية للحكم من منظور المرأة في أمريكا اللاتينية، وسوف ينفذ المشروع خلال الفترة 2002-2004 بأموال مقدمة من حساب التنمية.
    :: Nous occupons le poste de membre de plein droit au Conseil des ministres de la femme d'Amérique centrale et de la République dominicaine (COMMCA). UN :: الحصول على العضوية الكاملة في مجلس الوزيرات المكلفات بشؤون المرأة في أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية.
    Il a examiné le premier de ces éléments, concernant l'impact de l'intégration économique sur les perspectives de développement qui s'offrent aux femmes en Amérique latine et dans les Caraïbes, dans le contexte du point 8 de l'ordre du jour, et a décidé qu'il convenait de le reformuler, compte tenu des travaux et des études qui avaient déjà été effectués. UN وقد نوقش عنصر البرنامج اﻷول المتعلق باﻷثر المترتب على التكامل الاقتصادي بالنسبة ﻵفاق تنمية المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالاقتران مع البند ٨ من جدول اﻷعمال. وقرر المجلس أنه ينبغي إعادة صياغة عنصر البرنامج لمراعاة اﻷعمال والدراسات ذات الصلة المتاحة بالفعل حاليا.
    :: Triptique < < Consensus de Mexico > > , adopté à la neuvième Conférence régionale sur la femme en Amérique latine et dans les Caraïbes (juin, 2004). UN ▪ اللوحة الثلاثية الجوانب المعنونة " توافق آراء المكسيك " ، الذي اعتُمد في المؤتمر الإقليمي التاسع عن المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (حزيران/يونيه 2004).
    c. Mise à jour annuelle de la Liste des organismes nationaux responsables des politiques et des programmes en faveur des femmes d’Amérique latine et des Caraïbes; UN ج - استكمال سنوي لدليل المكاتب الوطنية المسؤولة عن سياسات وبرامج المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    < < Défis spéciaux que doivent relever les femmes d'Amérique latine > > , dans l'ouvrage < < les nôtres de droit - les droits de la femme, des droits fondamentaux > > , l'Institut Nord-Sud, Ottawa, Canada, 1992. UN :: " تحديات خاصة تواجه المرأة في أمريكا اللاتينية " ، في: حقنا الطبيعي: حقوق المرأة هي حقوق الإنسان، معهد الشمال والجنوب، أوتاوا، كندا، 1992
    r) Rapport de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes sur la neuvième session de la Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et les Caraïbes (E/CN.6/2005/CRP.7/Add.3); UN (ص) تقرير اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن الدورة التاسعة للمؤتمر الإقليمي عن المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (E/CN.6/2005/CRP.7/Add.3)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus