"المرأة في التعاونيات" - Traduction Arabe en Français

    • des femmes aux coopératives
        
    • des femmes aux activités des coopératives
        
    Cependant, le concept encore présent selon lequel un homme doit représenter le ménage constitue un obstacle à la participation des femmes aux coopératives agricoles. UN ولكن ما زالت فكرة أن الرجل هو الذي يمثل الأسرة المعيشية تشكل عقبة في سبيل عضوية المرأة في التعاونيات الزراعية.
    315. La participation des femmes aux coopératives agricoles demeure néanmoins faible. UN ٣٠٤ - ورغم ما تقدم، فإن مشاركة المرأة في التعاونيات الزراعية لا تزال ضعيفة.
    La participation des femmes aux coopératives a augmenté nettement aussi dans l'ensemble du pays : 43 % du total des coopérateurs sont actuellement des femmes. UN كما بيﱠنت مشاركة المرأة في التعاونيات في كافة أنحاء البلد وجود مشاركة كبيرة في هذا القطاع الذي تبلغ فيه نسبة النساء ٤٣ في المائة من مجموع اﻷعضاء.
    3) Élargissement de la participation des femmes aux coopératives agricoles UN (3) توسيع نطاق مشاركة المرأة في التعاونيات الزراعية
    Un obstacle imposé par le règlement et qui pourrait compromettre la participation des femmes aux activités des coopératives est qu'un seul membre par foyer peut adhérer à une coopérative ou prétendre y occuper une fonction élective. UN وأحد المعوقات التنظيمية الذي قد يحول دون مشاركة المرأة في التعاونيات هو أنــه لا يحق إلا لفرد واحد من اﻷسرة الاشتراك في مثل هذه المنظمة أو انتخابه لمنصب فيها.
    L'interdiction à une femme de se remarier dans l'année suivant son divorce; les restrictions à la participation des femmes aux coopératives agricoles ou à la gestion de l'eau et des ressources restent en vigueur. UN ومن ذلك مثلاً أن الشرط المتعلق بعدم استطاعة الزواج مرة أخرى قبل انقضاء سنة من الطلاق، أو القيود الموضوعة على مشاركة المرأة في التعاونيات الزراعية وفي إدارة المياه والموارد مازالت سارية.
    Élargissement de la participation des femmes aux coopératives agricoles UN دال - توسيع مشاركة المرأة في التعاونيات الزراعية
    Les effets de la participation des femmes aux coopératives ne se limitent pas à la création d'emplois directs et d'activités. UN 37 - ولا يقتصر تأثير مشاركة المرأة في التعاونيات على توفير العمالة المباشرة وبناء القدرة على تنظيم المشاريع.
    < Tableau 14-3 > Participation des femmes aux coopératives agricoles UN الجدول 14-3 مشاركة المرأة في التعاونيات الزراعية
    Le premier Plan quinquennal de développement pour les agricultrices a fixé les objectifs de l'amélioration de la participation des femmes aux coopératives agricoles : 50 % du total des membres, 6 000 représentantes et 600 membres cadres. UN أفضت الخطة الخمسية الأولى لتشجيع المزارعات إلى تحديد ذلك الهدف المتعلق بتعزيز مشاركة المرأة في التعاونيات الزراعية: 50 في المائة من إجمالي عدد الأعضاء و 000 6 عضوة تنفيذية.
    Un certain nombre de dispositions alors prises par le Gouvernement, comme l'offre d'une éducation adaptée aux agricultrices, sont parvenues dans une certaine mesure à améliorer la participation des femmes aux coopératives agricoles. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اتخذت الحكومة ترتيبات من قبيل توفير التثقيف ذي الصلة للمزارعات، والاضطلاع بقدر ما من التحسين في مشاركة المرأة في التعاونيات الزراعية.
    Le niveau général de participation des femmes aux coopératives agricoles demeure néanmoins faible faute de ressources et d'information, mais aussi en raison de contraintes culturelles. UN 56 - ومع ذلك، ما زال المستوى العام لمشاركة المرأة في التعاونيات الزراعية منخفضا بسبب الافتقار إلى الموارد والمعلومات وبسبب القيود الثقافية.
    Une des règles qui pourrait entraver la participation des femmes aux coopératives est celle selon laquelle < < un seul membre de la famille peut être élu à un poste au sein de la coopérative > > . UN ومن النظم القائمة التي يمكن أن تعوق مشاركة المرأة في التعاونيات ما يتمثل في الشرط الذي يقضي بأنه " لا يمكن انتخاب سوى فرد واحد من أفراد العائلة إلى أحد مناصب الجمعية التعاونية " .
    Le rapport sur le rôle des coopératives dans le développement social a relevé qu'il fallait promouvoir une participation plus large des femmes aux coopératives agricoles et à leurs organes de décision (A/64/132). UN 26 - وأشار التقرير المتعلق بدور التعاونيات في التنمية الاجتماعية، إلى ضرورة تعزيز مشاركة المرأة في التعاونيات الزراعية وحصولها على العضوية في هيئات اتخاذ القرار (A/64/132).
    Dans sa résolution 60/132 sur le rôle des coopératives dans le développement social, l'Assemblée générale encourage les gouvernements à promouvoir la participation des femmes aux activités des coopératives dans tous les secteurs, faisant ainsi écho à une recommandation formulée par le Secrétaire général dans son rapport (A/60/138), qui effectue une analyse intégrant également une perspective sexospécifique. UN 49 - وشجعت الجمعية العامة في قرارها 60/132 بشأن دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية، الحكومات على تعزيز مشاركة المرأة في التعاونيات في جميع القطاعات. وهو يعكس توصية جاءت في تقرير الأمين العام ذي الصلة (A/60/138)، والذي تضمن أيضا مناظير جنسانية في كل تحليلاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus