"المرأة في التنمية الريفية" - Traduction Arabe en Français

    • des femmes au développement rural
        
    • des femmes dans le développement rural
        
    • la femme au développement rural
        
    • les femmes au développement rural
        
    • la femme dans le développement rural
        
    Le Conseil du développement rural de l’Irlande du Nord a mené une enquête pour déterminer l’étendue et la nature de la participation des femmes au développement rural et communautaire. UN وأجرى مجلس التنمية الريفية ﻷيرلندا الشمالية بحثا لتقييم مدى وطبيعة إشراك المرأة في التنمية الريفية والمجتمعية.
    A. Progrès réalisés dans la création de mécanismes nationaux en vue de l'intégration des femmes au développement rural UN ألف - التقــدم المحــرز في إنشــاء آلية وطنية نسائية ﻹدماج المرأة في التنمية الريفية
    s. La participation des femmes au développement rural et les activités nécessaires pour la renforcer dans les pays de la sous-région; UN ق - إشراك المرأة في التنمية الريفية واﻷنشطة اللازمة لتعزيز قدراتها في هذا المجال في بلدان المنطقة دون اﻹقليمية؛
    La promotion du rôle des femmes dans le développement rural est facilitée par cet instrument. UN وهذه النهج تيسر تعزيز دور المرأة في التنمية الريفية.
    Il a été noté que des progrès considérables étaient en cours concernant des questions essentielles telles que l'amélioration de la gestion des ressources naturelles, les régimes fonciers ou la promotion du rôle des femmes dans le développement rural. UN وأشير إلى إحراز تقدم كبير في مسائل أساسية مثل تحسين إدارة الموارد الطبيعية، أو حيازة الأراضي، أو النهوض بدور المرأة في التنمية الريفية.
    ● Promouvoir la participation de la femme au développement rural au moyen de programmes de formation et de vulgarisation prenant en compte les questions sexospécifiques. UN - تعزيز مشاركة المرأة في التنمية الريفية عن طريق التدريب وبرامج اﻹرشاد التي تأخذ في اعتبارها المشاكل المتصلة بنوع الجنس.
    Associer davantage les femmes au développement rural en réduisant notamment le fossé entre les sexes en matière d'enseignement, de santé, de succession et de propriété; UN تعزيز دور المرأة في التنمية الريفية وخاصة في تقليص فجوة النوع الاجتماعي في التعليم والصحة وحقوق الإرث والملكية.
    En RDP lao, le rôle de la femme dans le développement rural est crucial. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، يتسم دور المرأة في التنمية الريفية بأنه دور حاسم.
    s. La participation des femmes au développement rural et les activités nécessaires pour la renforcer dans les pays de la sous-région; UN ق - إشراك المرأة في التنمية الريفية واﻷنشطة اللازمة لتعزيز قدراتها في هذا المجال في بلدان المنطقة دون اﻹقليمية؛
    2- Participation des femmes au développement rural et à ses avantages : UN 2 - مشاركة المرأة في التنمية الريفية وفي مزاياها
    Participation des femmes au développement rural (Ministère de l'agriculture, de l'élevage et de l'aménagement rural) UN المرأة في التنمية الريفية )وزارة الزراعية وتربية الماشية والتنمية الريفية(
    4. Intégration du sujet « Participation des femmes au développement rural et sexospécificité » dans deux des sept modules du programme de formation destiné aux vulgarisateurs de SINDER; UN ٤ - إدراج موضوع " المرأة في التنمية الريفية ونوع الجنس " في وحدتين من الوحدات السبع التي يتألف منها البرنامج التدريبي الموجه إلى موظفي خدمات اﻹرشاد التابعين للنظام الوطني لخدمات اﻹرشاد الريفي.
    En raison du rôle important des femmes dans le développement rural, des politiques et des dispositions spécifiques sont requises pour veiller à ce que les femmes gardent le contrôle des instruments générateurs de revenus. UN 12 - ونظرا لأهمية الدور الذي تلعبه المرأة في التنمية الريفية يلزم وضع سياسات وأحكام خاصة لكفالة احتفاظ النساء بسيطرتهن على الأصول الهامة لتوليد الدخل.
    Pour mieux inclure les femmes dans les activités de vulgarisation, le Ministère de l'agriculture et des affaires rurales a créé en 1997 une section des femmes dans le développement rural qui fait partie de la Direction générale d'organisation et d'appui. UN من أجل إدماج البعد الجنساني في صلب العمل الإرشادي على نحو أكثر فعالية قامت وزارة الزراعة والشؤون الريفية في سنة 1997 بإنشاء القسم المعني بدور المرأة في التنمية الريفية في المديرية العامة للتنظيم والدعم.
    • À l'alinéa concernant les actions prioritaires du PRONAM qui visent à promouvoir la participation de la femme au développement rural au moyen de divers programmes, il faut mentionner, aux côtés des programmes de formation et de vulgarisation, le programme d'équipement rural mis en oeuvre par le Ministère de l'aménagement rural. UN * في الفقرة الفرعية المتعلقة بالتدابير ذات اﻷولوية التي اتخذها البرنامج الوطني للمرأة لتشجيع مشاركة المرأة في التنمية الريفية عن طريق تنفيذ البرامج، ينبغي ذكر اﻷنشطة التي تضطلع بها وزارة التنمية الريفية في مجال التدريب وتوسيع نطاق برامج الهياكل اﻷساسية وتنفيذها.
    Associer davantage les femmes au développement rural en réduisant notamment les disparités entre les sexes en matière d'éducation, de santé, de droits de succession et de propriété; UN تعزيز دور المرأة في التنمية الريفية وخاصة في تقليص فجوة النوع الاجتماعي في التعليم والصحة وحقوق الإرث والملكية.
    a) Projet portant " intégration de la femme dans le développement rural " avec le concours de l'Organisation arabe pour le développement agricole (OADA), d'une durée de deux ans, d'un coût de 50 000 dollars des États-Unis. UN )أ( مشروع يعمل على دمج المرأة في التنمية الريفية بمساعدة المنظمة العربية للتنمية الزراعية، لفترة سنتين، وبتكلفة ٠٠٠ ٠٥ دولار أمريكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus