Les Tableaux 6 à 10 illustrent de manière panoramique la participation des femmes aux affaires publiques au Cameroun. | UN | ويوضح الجدولان 6 و10 بصورة شاملة مشاركة المرأة في الشؤون العامة في الكاميرون. |
Toutefois, la participation des femmes aux affaires publiques, et notamment aux processus décisionnels, est encore faible. | UN | بيد أن مشاركة المرأة في الشؤون العامة وتحديداً في عملية اتخاذ القرارات ما تزال ضعيفة. |
Article 8 Participation des femmes aux affaires internationales | UN | المادة 8: مشاركة المرأة في الشؤون الدولية |
La faible participation des femmes à la vie politique avait également suscité la préoccupation du Gouvernement. | UN | واهتمت الحكومة أيضاً بمسألة انخفاض مشاركة المرأة في الشؤون السياسية. |
Participation des femmes à la vie politique et aux affaires publiques | UN | مشاركة المرأة في الشؤون السياسية والعامة |
La promotion de l'égalité des sexes et une plus grande participation des femmes dans les affaires économiques et sociales ont déjà été réalisées au Venezuela. | UN | إن تعزيز المساواة بين الجنسين وزيادة مشاركة المرأة في الشؤون الاقتصادية والاجتماعية قد تم تحقيقه. |
Le Gouvernement chinois accorde une grande importance à la participation des femmes aux affaires internationales. | UN | وتعلق الحكومة الصينية أهمية كبيرة على مشاركة المرأة في الشؤون الدولية. |
Ce système a eu un impact remarquable sur le degré de participation des femmes aux affaires politiques. | UN | وقد شكَّل أثر نظام الحصص تغيراً ملحوظاً في درجة مشاركة المرأة في الشؤون السياسية. |
Le Gouvernement chinois attache beaucoup d'importance à la participation des femmes aux affaires internationales. | UN | تعلق الحكومة الصينية أهمية كبيرة على مشاركة المرأة في الشؤون الدولية. |
Participation des femmes aux affaires économiques et sociales | UN | مشاركة المرأة في الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Article 8 : Représentation de l'État à l'échelon international et participation des femmes aux affaires extérieures de Saint-Vincent-et-les Grenadines | UN | المادة8: التمثيل الدولي ومشاركة المرأة في الشؤون الدولية في سانت فنسنت وجزر غرينادين |
Article 8 Représentation de l'État à l'échelon international et participation des femmes aux affaires extérieures de Saint-Vincent-et-les Grenadines | UN | المادة 8: التمثيل الدولي ومشاركة المرأة في الشؤون الدولية في سانت فنسنت وجزر غرينادين |
Il devrait également promouvoir davantage la participation des femmes aux affaires publiques et faire en sorte qu'elles aient accès à l'éducation et à l'emploi; | UN | كما يجب عليها أن تواصل تعزيز مشاركة المرأة في الشؤون العامة وتضمن لها إمكانية الحصول على التعليم والعمل؛ |
Il devrait également promouvoir davantage la participation des femmes aux affaires publiques et faire en sorte qu'elles aient accès à l'éducation et à l'emploi; | UN | كما يجب عليها أن تواصل تعزيز مشاركة المرأة في الشؤون العامة وتضمن لها إمكانية الحصول على التعليم والعمل؛ |
Il demande en outre à l'État partie de s'employer à sensibiliser les fonctionnaires au problème du sexisme, l'objectif étant de créer un environnement favorable à la participation des femmes à la vie publique du pays. | UN | وتطلب اللجنة كذلك من الدولة الطرف توعية المسؤولين الحكوميين بشأن مسألة التمييز القائم على نوع الجنس وذلك بغية التشجيع على خلق بيئة مواتية للمرأة تساعد على مشاركة المرأة في الشؤون العامة بالبلد. |
Le succès de ces efforts se mesure au degré de participation des femmes à la vie politique et économique ainsi qu'au montant des ressources consacrées à la solution des problèmes qui les concernent. | UN | ويقاس النجاح في ذلك المسعى بمشاركة المرأة في الشؤون السياسية والاقتصادية وبالموارد المخصصة لقضايا المرأة. |
Il a encouragé les Fidji à améliorer la participation des femmes à la vie politique et publique. | UN | وشجعت فيجي على تعزيز مشاركة المرأة في الشؤون السياسية والعامة. |
Participation des femmes à la vie politique et aux affaires publiques | UN | تعزيز مشاركة المرأة في الشؤون السياسية والعامة |
89. Des progrès ont été enregistrés en ce qui concerne la participation des femmes à la vie politique et les femmes sont davantage associées à la gestion des affaires publiques. | UN | 89- شهدت مشاركة المرأة في العملية السياسية تحسنات وتمت زيادة اشراك المرأة في الشؤون العامة. |
Article 8. Participation des femmes dans les affaires internationales | UN | المادة 8 مشاركة المرأة في الشؤون الدولية |
Article 8 Participation des femmes dans les affaires internationales | UN | المادة 8 : مشاركة المرأة في الشؤون الدولية |
Sur le plan national, l'égalité des sexes est consacrée par la loi et l'on note une amélioration très nette de la représentation des femmes dans la politique, au gouvernement et dans le secteur privé. | UN | وفي الداخل يساند القانون المساواة بين الجنسين مساندة تامة، حيث تحقق تحسن بارز في تمثيل المرأة في الشؤون السياسية والحكومة والقطاع الخاص. |