Women in Law and Development in Africa/ Femme, droit et développement en Afrique (WiLDAF/FeDDAF/TOGO) | UN | منظمة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا |
Présidente du Conseil exécutif national de Women in Law and Development in Africa. A siégé au conseil d'administration de nombreuses sociétés et associations. | UN | رأست المجلس التنفيذي الوطني لمنظمة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا، وعملت عضوا في مجالس وهيئات إدارة شركات ورابطات عديدة |
À titre d'exemple, au Bénin, un concours de dessin sur la violence contre les femmes, mutilations génitales féminines incluses, a été organisé par l'organisation Women in Law and Development in Africa en coopération avec des journalistes béninois. | UN | وعلى سبيل المثال، قامت منظمة دور المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا، بالتعاون مع صحفيين من بنن، بتنظيم مسابقة للرسم موضوعها العنف ضد المرأة، بما في ذلك ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Women in Law and Development in Africa | UN | منظمة دور المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا |
Recherche et collecte de données sur la mise en œuvre des droits des femmes par les groupes cibles sensibilisés et formés par l'ONG WILDAF/FEDDAF dans les pays concernés (cas du Mali). | UN | إنجاز أبحاث وجمع بيانات بشأن إعمال حقوق المرأة في صفوف مجموعات مستهدفة تقوم منظمة " المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا " بإذكاء وعيها وتدريبها في البلدان المعنية (مالي). |
Women in Law and Development in Africa (WILDAF) | UN | منظمة دور المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا |
Women in Law and Development in Africa (WILDAF) | UN | منظمة دور المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا |
La Women in Law and Development in Africa (WILDAF), réseau de l'ensemble des ONG s'occupant des droits juridiques des femmes, est aussi présente en Zambie. | UN | أما منظمة دور المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا فهي عبارة عن شبكة لجميع المنظمات غير الحكومية التي تعمل في مجال الحقوق القانونية للمرأة، وهي تعمل أيضا في زامبيا. |
Parmi les principaux partenaires, on citera des organisations de femmes telles que Women in Law and Development in Africa, Forum for Women in Democracy, West African Management Development Institutes network, the Africa Federation of Entrepreneurs, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe et l'Association Ennang Basadi. | UN | ويضم الشركاء الرئيسيون منظمات ذات توجه معني بنوع الجنس، مثل منظمة دور المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا، ومحفل دور المرأة الديمقراطية، وشبكة معاهد غرب أفريقيا للتنمية اﻹدارية، والاتحاد اﻷفريقي ﻷصحاب المشاريع، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي، ورابطة إيمانغ باسادي. |
Fondation Chantal Biya Women in Law and Development in Africa | UN | 2 - منظمة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا |
Tout en notant que l'association Women in Law and Development in Africa a traduit la Convention dans les sept principales langues locales en Zambie, le Comité est inquiet au sujet de l'insuffisance des mesures adoptées par l'État partie pour faire mieux connaître la Convention dans tout le pays. | UN | 11 - بينما تلاحظ اللجنة أن المنظمة المعنية بدور المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا قامت بترجمة الاتفاقية إلى اللغات المحلية الرئيسية السبع في زامبيا، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة من الدولة الطرف لتعزيز التعريف بالاتفاقية في جميع أنحاء البلد. |
7. L'organisation Women in Law and Development in Africa (WiLDAF) indique que la Constitution du Ghana interdit la discrimination fondée sur le sexe. | UN | أفادت منظمة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا بأن دستور غانا يحظر التمييز على أساس الجنس(10). |
Membre du WILDAF-Benin (Women in Law and Development in Africa): participation à des campagnes de lutte contre les violences faites aux femmes et le harcèlement sexuel | UN | عضو في هيئة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا - فرع بنن: شاركت المرشحة في حملات مقاومة أشكال العنف ضد المرأة والتحرش الجنسي |
Juillet 1994 Participation à la première Assemblée générale de WILDAF (Women in Law and Development in Africa), tenue au Zimbabwe - Élue membre du Comité directeur pour un mandat de cinq ans | UN | تموز/يوليه 1994 حضرت الجمعية العامة الأولى لمنظمة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا، المنعقدة في زمبابوي، وانتُخبت عضو في اللجنة التنفيذية لمدة خمس سنوات |
Au Sénégal, il a notamment apporté un appui à un réseau officieux de donateurs, au Réseau d'associations contre la violence, au Réseau de cliniques d'aide juridique, au Réseau des femmes régies par le droit musulman et au WILDAF (Women in Law and Development in Africa). | UN | ومن بين الشبكات التي عززها ودعمها الصندوق في السنغال، " شبكة المانحين غير الرسميين " ؛ و " شبكة الرابطات المعنية بالعنف " ؛ و " شبكة المكاتب الاستشارية القانونية " ؛ و " شبكة النساء اللواتي يعشن في ظل الشريعة اﻹسلامية " و " المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا " . |
L'organisation Women in Law and Development in Africa en Afrique de l'Ouest présente ses compliments à la Commission de la condition de la femme pour avoir choisi de concentrer les efforts de la communauté internationale en cette cinquante-septième session sur le thème de < < l'élimination et la prévention de toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles > > . | UN | تثني منظمة " المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا " في غرب أفريقيا على لجنة وضع المرأة التي اختارت أن تركز جهود المجتمع الدولي في هذه الدورة السابعة والخمسين على موضوع " القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنعها " . |
pour le développement et la communication, Akina Mama Wa Afrika, Association of African Women for Research and Development, Eastern African Sub-Regional Support Initiative for the Advancement of Women and Women in Law and Development in Africa, organisations | UN | بيان مقدم من كل من الشبكة النسائية الأفريقية للتنمية والاتصالات ومنظمة أكينا ماما وا أفريكا ورابطة المرأة الأفريقية للبحث والتطوير ومبادرة الدعم دون الإقليمية لشرق أفريقيا من أجل النهوض بالمرأة ومنظمة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Women in Law and Development in Africa a étudié le rôle des gouvernements de cinq Etats d'Afrique australe dans la violence à l'égard des femmes en général et des homicides de femmes en particulier. Il en est ressorti que les Etats qui, dans ces cinq pays, ne soutiennent ni ne protègent les droits des femmes, contribuent à faire augmenter le nombre de ces homicides 24/. | UN | وقام مشروع اضطلعت به هيئة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا بدراسة دور الحكومات في العنف الممارس ضد المرأة بصفة عامة وفي قتل المرأة بصفة خاصة في خمس دول تقع في أفريقيا الجنوبية وقد خلص المشروع إلى أن الدول قد فشلت في تعزيز حقوق المرأة وحمايتها في تلك البلدان الخمسة مما أسهم في حدوث قتل النساء)٤٢(. |
Recherche et collecte de données sur la mise en œuvre des droits des femmes par les groupes cibles sensibilisés et formés par l'ONG WILDAF/FEDDAF dans les pays concernés (cas du Mali). | UN | إنجاز أبحاث وجمع بيانات بشأن إعمال حقوق المرأة في صفوف مجموعات مستهدفة تقوم منظمة " المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا " بإذكاء وعيها وتدريبها في البلدان المعنية (مالي). |