"المرأة في دورتها التاسعة والأربعين" - Traduction Arabe en Français

    • la femme à sa quarante-neuvième session
        
    • la femme lors de sa quarante-neuvième session
        
    Déclaration rendue publique par la Commission de la condition de la femme à sa quarante-neuvième session UN بيان صادر عن لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين
    Le Président de la soixantième et unième session de la Commission des droits de l'homme est intervenu devant la Commission de la condition de la femme à sa quarante-neuvième session. UN وألقى رئيس لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين كلمة أمام لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين.
    Déclaration adoptée par la Commission de la condition de la femme à sa quarante-neuvième session UN ألف - إعلان اعتمدته لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين
    IX. Déclarations des délégations pour expliquer leur position sur la Déclaration adoptée par la Commission de la condition de la femme à sa quarante-neuvième session UN التاسع - بيانات مدلى بها تعليلا للموقف من الإعلان الذي اعتمدته لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين
    Le Venezuela a réaffirmé la Déclaration et la Plate-forme d'action de Beijing, ainsi que la Déclaration publiée par la Commission sur la condition de la femme lors de sa quarante-neuvième session. UN وأضافت أن فنزويلا تؤيد من جديد إعلان ومنهاج عمل بيجين وكذلك الإعلان الصادر عن اللجنة المعنية بوضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين.
    A. Déclaration adoptée par la Commission de la condition de la femme à sa quarante-neuvième session* UN ألف - إعلان اعتمدته لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين*
    Déclaration adoptée par la Commission de la condition, de la femme à sa quarante-neuvième session à l'occasion du dixième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes UN إعلان اعتمدته لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    En 2005, l'organisation a participé à l'examen décennal du Programme d'action de Beijing, réalisé par les soins de la Commission de la condition de la femme à sa quarante-neuvième session. UN في عام 2005، شاركت المنظمة في استعراض السنوات العشر لمنهاج عمل بيجين، الذي نفذته لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين.
    Accueillant avec satisfaction la déclaration adoptée par la Commission de la condition de la femme à sa quarante-neuvième session, UN وإذ يرحب بالإعلان الذي اعتمدته لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين()،
    7. Prie le Secrétaire général de continuer à suivre la situation des femmes et des filles en Afghanistan et de présenter à la Commission de la condition de la femme à sa quarante-neuvième session un rapport sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la présente résolution. UN 7 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين.
    7. Prie le Secrétaire général de continuer à suivre la situation des femmes et des filles en Afghanistan et de présenter à la Commission de la condition de la femme à sa quarante-neuvième session un rapport sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la présente résolution. UN 7 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين.
    Membres de la Commission de la condition de la femme à sa quarante-neuvième session (2004)a UN أعضاء لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين (2004)(أ)
    Il convient également de féliciter le Comité d'avoir adopté sa contribution à la revue et l'évaluation complètes du Programme d'action de Beijing, qu'effectuera en mars 2005 la Commission de la condition de la femme à sa quarante-neuvième session. UN ويجدر أيضا الثناء على اللجنة لاعتماد مساهمتها في الاستعراض والتقييم الشاملين لمنهاج عمل بيجين، المقرر أن تجريها لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين في آذار/مارس 2005.
    Accueillant avec satisfaction la déclaration adoptée par la Commission de la condition de la femme à sa quarante-neuvième session, UN وإذ يرحب بالإعلان الذي اعتمدته لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين()،
    Se félicitant de la déclaration adoptée par la Commission de la condition de la femme à sa quarante-neuvième session, à l'occasion de l'examen et de l'évaluation de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de sa vingt-troisième session extraordinaire, UN وإذ ترحب بالإعلان الذي اعتمدته لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين في سياق استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة()،
    Se félicitant de la déclaration adoptée par la Commission de la condition de la femme à sa quarante-neuvième session à l'occasion de l'examen et de l'évaluation de l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de sa vingt-troisième session extraordinaire, UN " وإذ ترحب بالإعلان الذي اعتمدته لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين في سياق الاستعراض والتقييم اللذين أُجريا بعد عشر سنوات لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة،
    Se félicitant de la déclaration adoptée par la Commission de la condition de la femme à sa quarante-neuvième session, à l'occasion de l'examen et de l'évaluation de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de sa vingt-troisième session extraordinaire, UN وإذ ترحب بالإعلان الذي اعتمدته لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين في سياق استعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة()،
    Nous invitons la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-neuvième session, à veiller à conférer à la condition des veuves un statut prioritaire en tant que < < nouveau chantier > > dans ses documents finals, qui permette de mettre en œuvre des programmes adaptés et d'appréhender les problèmes posés par la situation des veuves. UN ونحــن ندعو لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين إلى أن تكفل إيـلاء أولويـة لوضع الأرامل بوصفه " قضيـة ناشئـة " في الوثائق الختامية، بحيث يمكن وضــع البرامج الملائمة ومعالجة وضع الأرامل على النحو الصحيح.
    7. Prie le Secrétaire général de continuer à suivre la situation des femmes et des filles en Afghanistan et de présenter à la Commission de la condition de la femme à sa quarante-neuvième session un rapport sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la présente résolution. > > UN " 7 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين " .
    Le présent rapport est présenté en application de la résolution 2004/10 du Conseil économique et social, relative à la situation des femmes et des fillettes en Afghanistan, dans laquelle le Conseil a prié le Secrétaire général de présenter à la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-neuvième session, un rapport sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de ladite résolution. UN 1 - يقدَّم هذا التقرير امتثالا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/10 عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Dans ce contexte, Mme Shestack rappelle la résolution adoptée par la Commission de la Condition de la femme lors de sa quarante-neuvième session - texte qui soulignait les exigences liées à la traite des personnes (Résolution 49/2). UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى القرار الذي اعتمدته اللجنة المعنية بوضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين والذي سلَّط الأضواء على جانب الطلب في الاتجار بالأشخاص (القرار 49/2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus