"المرأة في عمليات السلام" - Traduction Arabe en Français

    • des femmes aux processus de paix
        
    • des femmes dans les processus de paix
        
    • des femmes au processus de paix
        
    • les femmes dans les processus de paix
        
    • des femmes aux opérations de paix
        
    • des femmes dans le processus de paix
        
    La participation des femmes aux processus de paix et de reconstruction après un conflit, et de développement est essentielle au maintien de la paix et de la sécurité. UN ومشاركة المرأة في عمليات السلام وإعادة الإعمار بعد النزاعات وفي التنمية أمران حاسمان لاستدامة السلام والأمن.
    Le Gouvernement australien a fourni un soutien à des organisations dont l'objet est de promouvoir la participation des femmes aux processus de paix. UN ودعمت حكومة أستراليا المنظمات التي تشجع مشاركة المرأة في عمليات السلام.
    Des efforts devraient être entrepris sur le plan international pour assurer la participation des femmes aux processus de paix. UN وينبغي بذل جهود دولية لضمان إشراك المرأة في عمليات السلام.
    Contribution à l'UNIFEM pour la promotion des femmes dans les processus de paix UN مساهمة في صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أجل تعزيز دور المرأة في عمليات السلام
    Promouvoir une vision commune du rôle des femmes dans les processus de paix officiels et non officiels; UN تعزيز الرؤية المشتركة لدور المرأة في عمليات السلام الرسمية وغير الرسمية.
    La mise en oeuvre de la résolution 1325 du Conseil de sécurité concernant la participation des femmes au processus de paix et de reconstruction représente un aspect important des activités de la Norvège visant à soutenir les efforts de paix et de réconciliation déployés dans diverses parties du monde. UN وتنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 المتعلق بمشاركة المرأة في عمليات السلام والتعمير هو جانب هام للدعم الذي تقدمه النرويج للسلام والمصالحة في مناطق نزاع مختلفة.
    Si nul n'ignore l'influence que peuvent avoir les femmes dans les processus de paix officieux, des obstacles s'opposent encore à leur participation aux processus de paix officiels et à l'intégration systématique d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes. UN 28 - ورغم أن أثر إسهام المرأة في عمليات السلام غير الرسمية معروف جيدا، ما زالت ثمة عراقيل تحول دون مشاركتها في عمليات السلام الرسمية ودون إدماج المنظورات الجنسانية في تلك العمليات بشكل منهجي.
    27. Je recommande que le Conseil de sécurité engage instamment toutes les parties aux conflits à promouvoir la participation des femmes aux processus de paix. UN 27 - ويوصى مجلس الأمن بأن يحث جميع أطراف الصراع على تعزيز مشاركة المرأة في عمليات السلام.
    :: Organisation de 31 dialogues des femmes sur la paix dans les 10 États, afin de favoriser l'organisation d'un forum national sur la paix consacré aux femmes, à la paix et à la sécurité et à la participation des femmes aux processus de paix UN :: تنظيم 31 منتدى للحوار المجتمعي النسائي بشأن السلام في الولايات العشر كلها، لدعم تنظيم منتدى وطني واحد بشأن السلام يركز على المرأة والسلام والأمن ومشاركة المرأة في عمليات السلام
    La participation des femmes aux processus de paix et à la médiation est essentielle à la prévention des conflits et à l'instauration d'une paix durable. UN 34 - وأردف قائلا إن مشاركة المرأة في عمليات السلام والوساطة عنصر مهم للغاية في منع نشوب النزاعات وبلوغ السلام الدائم.
    Participation des femmes aux processus de paix UN مشاركة المرأة في عمليات السلام
    Participation des femmes aux processus de paix UN مشاركة المرأة في عمليات السلام
    La résolution met en évidence la contribution des femmes aux processus de paix et de désarmement et la nécessité de leur participation aux décisions afin de favoriser la prévention des conflits. UN ويسلط القرار الضوء على إسهام المرأة في عمليات السلام ونزع السلاح وعلى ضرورة مشاركتها في اتخاذ القرار لتسهيل منع نشوب النزاعات.
    Ils ont mis en avant la nécessité de porter à 25 % au moins la représentation des femmes aux processus de paix, dans les zones de conflit et d'après-conflit. UN كما ناشدوا سيادته بضرورة زيادة تمثيل المرأة في عمليات السلام إلى 25 في المائة كحد أدنى في مناطق الصراع ومناطق ما بعد النزاع.
    UNIFEM s'est également attaché à promouvoir la participation des femmes aux processus de paix pour que la situation des femmes soit prise en compte lors de la reconstruction après les conflits. UN وأوضحت أن نقطة التركيز الأخرى هي دعم مشاركة المرأة في عمليات السلام من أجل ضمان تطبيق المنظور الجنساني في عمليات إعادة البناء في أعقاب النزاع.
    ::La Nouvelle-Zélande souscrit au suivi de la résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations Unies sur les femmes, la paix et la sécurité, qui souligne combien il est important de développer la participation des femmes aux processus de paix et à la reconstruction de la société civile; UN :: أيدت نيوزيلندا متابعة قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن فيما يتعلق بأهمية زيادة مشاركة المرأة في عمليات السلام وتعمير المجتمع المدني.
    Le Botswana salue sincèrement les efforts faits par le Secrétaire général pour régler le problème de la sous-représentation des femmes dans les processus de paix officiels. UN وتشيد بوتسوانا بإخلاص بالجهود التي يبذلها الأمين العام لمعالجة نقص تمثيل المرأة في عمليات السلام الرسمية.
    La marginalisation persistante des femmes dans les processus de paix officiels est un obstacle majeur au développement durable, à la démocratie et à la paix durable. UN ويشكل استمرار تهميش المرأة في عمليات السلام الرسمية عقبة كأداء أمام تحقيق التنمية المستدامة والديمقراطية والسلام الدائم.
    Les Philippines ont déclaré qu'un plan d'action national avait été conçu pour soutenir et renforcer le rôle des femmes dans les processus de paix et prévenir la violence et la violation des droits des femmes dans les conflits armés et situations postconflit. UN وأفادت الفلبين بأنه جرى وضع خطة عمل وطنية لدعم وتعزيز دور المرأة في عمليات السلام ومنع العنف وانتهاك حقوق المرأة في النـزاعات المسلَّحة وحالات ما بعد النـزاع.
    Un éventail de solutions et de méthodes est nécessaire pour impliquer les femmes directement dans les pourparlers de paix et les hauts responsables de l'ONU, qui ne doivent pas ménager leurs efforts pour engager des femmes dans les processus de paix, devront rendre compte de leur action en ce sens. UN ويتعين وضع مجموعة من الخيارات والأساليب لإشراك المرأة مباشرة في محادثات السلام، ويجب مساءلة القيادة العليا في الأمم المتحدة عن ضمان بذل قصارى الجهود لإشراك المرأة في عمليات السلام.
    La Norvège oeuvre dans le cadre d'institutions multilatérales afin de promouvoir la participation des femmes au processus de paix et de développement, ainsi qu'à divers efforts de paix que la Norvège coordonne. UN والنرويج تعمل من خلال مؤسسات متعددة الأطراف من أجل تعزيز مشاركة المرأة في عمليات السلام وفي التنمية، وكذلك في عمليات سلام مختلفة تقوم فيها النرويج بدور المسهل.
    Une réunion sur le thème < < A non-violent society, overcoming conflicts > > (Une société non violente, résoudre les conflits) et une table ronde sur les femmes dans les processus de paix (Belfast, Irlande du Nord, 17 mai; UN اجتماع بشأن موضوع " إقامة مجتمع خال من العنف، التغلب على النزاعات " ومائدة مستديرة بشأن المرأة في عمليات السلام (بلفاست، أيرلندا الشمالية، 17 أيار/مايو).
    Le renforcement de la participation des femmes aux opérations de paix a été un aspect central de ce travail. UN وكان تعزيز مشاركة المرأة في عمليات السلام جانبا رئيسيا في هذا العمل.
    Une autre manifestation consacrée aux femmes été la consultation œcuménique sur le rôle des femmes dans le processus de paix (mars 2004), qui visait à trouver des solutions non violentes à l'hostilité et à la violence et à laquelle un exposé a été fait sur la résolution 1325 des Nations Unies portant sur les femmes, la prise de décisions et l'instauration de la paix. UN وشاركت المنظمة كذلك في مناسبة خاصة تعد المرأة محور تركيزها هي المشاورات المسكونية بشأن دور المرأة في عمليات السلام (آذار/مارس 2004) والمتصلة بالسعي لإيجاد حلول سلمية للعداء والعنف، وشملت هذه المناسبة الخاصة عرضا لقرار الأمم المتحدة 1325 المتعلق بالمرأة وصنع القرارات وصنع السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus