"المرأة في مجالس" - Traduction Arabe en Français

    • des femmes aux conseils
        
    • des femmes dans les conseils d
        
    • les femmes dans les conseils
        
    • de femmes dans les conseils d
        
    • des femmes dans les conseils de
        
    • des femmes au sein des comités
        
    • femmes aux conseils d
        
    • femmes au sein des conseils d
        
    Le taux de participation des femmes aux conseils de développement communautaire s'élève à 20 % et à 36 % dans les Conseils de développement. UN وتبلغ نسبة مشاركة المرأة في مجالس التنمية المجتمعية 20 في المائة، وفي المجالس الإنمائية 36 في المائة.
    La situation s'améliore aussi progressivement quant à la participation des femmes aux conseils locaux de députés. UN كما تحسنت الحالة تدريجيا فيما يتعلق بمشاركة المرأة في مجالس النواب المحلية.
    De ce fait, la représentation des femmes dans les conseils d'administration des entreprises publiques s'est améliorée. UN ونتيجة لذلك، ازداد تمثيل المرأة في مجالس إدارات المؤسسات الحكومية.
    À partir d'une situation identique, le Norvège a porté en deux ans la représentation des femmes dans les conseils d'administration des entreprises à 40 pour cent. UN وعندما كانت النرويج في نفس حالة الدانمرك، زادت تمثيل المرأة في مجالس الشركات إلى 40 في المائة في فترة سنتين.
    Graphique 10: les femmes dans les conseils de districts ruraux 30 UN الشكل 10 - المرأة في مجالس المناطق الريفية 37
    Pourtant, ce chiffre est en augmentation par rapport aux 5 % de femmes dans les conseils d'administration de ces entreprises en 2003. UN ومع ذلك فإن هذا الرقم يشكل زيادة قدرها 5 في المائة في عدد المناصب التي شغلتها المرأة في مجالس هذه الشركات في عام 2003.
    Conformément aux grands axes stratégiques de ce plan, on a conçu et mis en œuvre le Programme de formation des femmes dans les conseils de développement urbain et rural. UN وبمقتضى المحاور الاستراتيجية لهذه الخطة، جرى وضع وتنفيذ برنامج تدريب المرأة في مجالس التنمية الحضرية والريفية.
    Enfin, l'orateur demande comment le Gouvernement prévoit de s'attaquer au problème de la représentation des femmes au sein des comités d'entreprise au niveau national et européen. UN وختاما سأل كيف تعتزم الحكومة معالجة مسألة تمثيل المرأة في مجالس العمل على الصعيدين الوطني والأوروبي.
    (i) La participation des femmes aux conseils d'administration UN ' 1 ' اشتراك المرأة في مجالس الإدارة
    Inclusion des femmes aux conseils de développement des quartiers dans l'administration des services de santé primaires. UN :: إدراج المرأة في مجالس تطوير أجنحة المستشفيات في إدارة مراكز الصحة الأوّلية
    De l'avis de Mme Hole, la question de la présence des femmes aux conseils d'administration relève bien de la problématique de l'égalité des droits. UN وهي ترى أن وجود المرأة في مجالس مشتركة، هو مسألة أخرى من مسائل حقوق الإنسان.
    Le taux de représentation des femmes aux conseils de direction est de 39 %, et les femmes sont particulièrement actives au sein des comités de l'éducation et du crédit. UN وتبلغ نسبة مشاركة المرأة في مجالس اﻹدارة ٣٩ في المائة، وبخاصة في لجان التعليم والائتمان.
    Ce pourcentage reflète assez bien la participation des femmes aux conseils municipaux des villes qui était de 31,5 %. UN وتجسد هذه النسبة الى حد بعيد نسبة مشاركة المرأة في مجالس المدينة ومجالس البلديات، والتي بلغت ٥ر١٣ في المائة.
    Qui plus est, une loi adoptée récemment avait ouvert la voie à l'amélioration de la représentation des femmes dans les conseils d'administration d'entreprises cotées en Bourse ou publiques. UN وعلاوة على ذلك، مهد قانون صدر مؤخراً الطريق لزيادة تمثيل المرأة في مجالس إدارة الشركات المسجلة كشركات عامة والشركات المملوكة للدولة.
    La représentation des femmes dans les conseils d'administration et les commissions des hôpitaux a augmenté sensiblement. UN 157 - حدث تحسن كبير على عضوية المرأة في مجالس المستشفيات ولجانها.
    De plus, le Ministère du commerce et de l'industrie a financé des enquêtes annuelles afin de suivre l'évolution de la représentation des femmes dans les conseils d'administration des sociétés par actions. UN وقامت وزارة التجارة والصناعة أيضا بتمويل دراسات استقصائية سنوية لرصد تطور تمثيل المرأة في مجالس الشركات المحدودة العامة.
    les femmes dans les conseils de districts ruraux UN المرأة في مجالس المناطق الريفية
    Graphique 9: les femmes dans les conseils urbains 30 UN الشكل 9 - المرأة في مجالس الحضر 37
    La Région bruxelloise soutient également le projet " Women on Board " qui date de 2009 et qui vise à promouvoir la présence de femmes dans les conseils d'administration des entreprises. UN 284- وتدعم منطقة بروكسيل أيضاً مشروع " المرأة في مجلس الإدارة " الذي أنشئ عام 2009 ويهدف إلى تعزيز وجود المرأة في مجالس إدارة المؤسسات التجارية.
    Il a conclu que la faible représentation des femmes dans les conseils de direction des entreprises d'État n'était qu'une manifestation de la discrimination dont les femmes faisaient l'objet dans la société israélienne; il a relevé que cette discrimination n'était pas voulue expressément ni ne résultait de contraintes idéologiques mais était causée par des normes et des pratiques sociales intériorisées. UN وفي بيان واضح، خلص القاضي ماتسا إلى أن انخفاض تمثيل المرأة في مجالس إدارة الشركات الحكومية لا يشكل سوى أحد مظاهر التمييز الذي تواجهه المرأة في المجتمع اﻹسرائيلي؛ ولاحظ أن هذا التمييز لم يكن مقصودا على وجه التحديد ولم تفرضه أيديولوجية، ولكنه جاء نتيجة لقواعد وممارسات اجتماعية داخلية.
    Le programme électoral du Parti travailliste pour 1996 prévoit des mesures positives concernant la représentation des femmes au sein des comités créés par le Gouvernement et à certains niveaux de la fonction publique. UN أيد البرنامج الانتخابي لعام 1996 لحزب العمل لمالطة العمل الإيجابي من أجل المرأة في مجالس الإدارات الحكومية وعلى مستويات معينة في الخدمة العامة.
    La représentation des femmes au sein des conseils d'administration des centrales syndicales varie de 15 % à la Confédération nationale des travailleurs dominicains (CNTD) et de 31 % à la Centrale générale des travailleurs (CGT). UN تتراوح مشاركة المرأة في مجالس إدارة المراكز النقابية بين 15 في المائة في الاتحاد الوطني للعمال الدومينيكيين و 31 في المائة في المركز العام للعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus