"المرأة والشباب" - Traduction Arabe en Français

    • des femmes et des jeunes
        
    • les femmes et les jeunes
        
    • aux femmes et aux jeunes
        
    • femmes et de jeunes
        
    Dans ce processus, il faudrait accorder une attention particulière au rôle des femmes et des jeunes dans tous les piliers du CAADP ; UN وخلال هذه العملية ، ينبغي التركيز بصفة خاصة على دور المرأة والشباب في جميع ركائز البرنامج الشامل
    Promouvoir un développement industriel favorable aux pauvres grâce à la participation des femmes et des jeunes aux activités productives. UN تعزيز التنمية الصناعية لصالح الفقراء من خلال مشاركة المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية.
    Les politiques économiques et les cadres réglementaires facilitent l'accès et la participation des femmes et des jeunes aux activités productives. UN السياسات والأطر التنظيمية الخاصة بالأعمال تحسِّن فرص دخول المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية والمشاركة فيها.
    :: A participé et fait des conférences à divers ateliers sur la Convention relative aux droits de l'enfant, les femmes et les jeunes UN المشاركة في حلقات عمل شتى بشأن اتفاقية حقوق الطفل وشؤون المرأة والشباب وإلقاء محاضرات فيها
    les femmes et les jeunes améliorent leurs revenus et leurs conditions de vie en participant aux activités productives. UN المرأة والشباب يحسِّنان دخلهما وظروف معيشتهما بالمشاركة في الأنشطة الإنتاجية.
    Amélioration des cadres politiques et juridiques en faveur de la participation des femmes et des jeunes aux activités productives. UN :: تحسُّن السياسات والأطر القانونية لمشاركة المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية.
    Les structures d'appui nationales, régionales et locales encouragent la participation des femmes et des jeunes aux activités productives. UN هياكل الدعم الوطنية والإقليمية والمحلية تدعم مشاركة المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية.
    Les institutions d'appui soutiennent efficacement la participation des femmes et des jeunes aux activités productives. UN :: مؤسسات الدعم تدعم مشاركة المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية دعما فعالا.
    Promouvoir un développement industriel favorable aux pauvres grâce à la participation des femmes et des jeunes aux activités productives. UN تعزيز التنمية الصناعية لصالح الفقراء من خلال مشاركة المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية.
    Les politiques économiques et les cadres réglementaires facilitent l'accès et la participation des femmes et des jeunes aux activités productives. UN السياسات والأطر التنظيمية الخاصة بالأعمال تحسِّن فرص دخول المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية والمشاركة فيها.
    Amélioration des cadres politiques et juridiques en faveur de la participation des femmes et des jeunes aux activités productives. UN :: تحسُّن السياسات والأطر القانونية لمشاركة المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية.
    Les structures d'appui nationales, régionales et locales encouragent la participation des femmes et des jeunes aux activités productives. UN هياكل الدعم الوطنية والإقليمية والمحلية تدعم مشاركة المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية.
    Les institutions d'appui soutiennent efficacement la participation des femmes et des jeunes aux activités productives. UN :: مؤسسات الدعم تدعم مشاركة المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية دعما فعالا.
    Les gouvernements devraient appuyer des mesures spécifiques en faveur des femmes et des jeunes, qui demeurent particulièrement touchées par le VIH. UN وينبغي أن تدعم الحكومات تدابير خاصة لمساندة المرأة والشباب الذين لا يزالون مصابين بشكل مفرط بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Des ambassadeurs de bonne volonté du PNUD ont visité le Mali et la Sierra Leone pour promouvoir des projets d'autonomisation des femmes et des jeunes. UN وزار سفراء النوايا الحسنة التابعون للبرنامج الإنمائي مالي وسيراليون لتشجيع مشاريع تمكين المرأة والشباب.
    les femmes et les jeunes améliorent leurs revenus et leurs conditions de vie en participant aux activités productives. UN المرأة والشباب يحسِّنان دخلهما وظروف معيشتهما بالمشاركة في الأنشطة الإنتاجية.
    Il s'agit de soutenir et de promouvoir l'établissement de ces entreprises, en particulier dans l'intérêt des groupes défavorisées économiquement ou socialement, y compris les femmes et les jeunes. UN ويعني هذا دعم وتشجيع إنشاء مؤسسات صغيرة وصغرى خاصة لصالح الفئات المهمشة اقتصاديا أو اجتماعيا بما في ذلك المرأة والشباب.
    Deux acteurs et groupes fondamentaux : les femmes et les jeunes UN المرأة والشباب: طرفان فاعلان ومستهدفان رئيسيان
    les femmes et les jeunes constituent des points d'entrée stratégiques. UN وتُمثل المرأة والشباب مدخلين استراتيجيين.
    En Éthiopie, les femmes et les jeunes occupent une place centrale dans les politiques et les lignes directrices nationales couvrant tous les secteurs. UN وفي إثيوبيا، تحتل المرأة والشباب مكانة بارزة في السياسة العامة الوطنية ووثائق المبادئ التوجيهية التي تغطي جميع القطاعات.
    Il existe aussi un crédit budgétaire concernant la promotion des femmes dans les provinces conformément au code relatif aux femmes et aux jeunes. UN وهناك أيضا اعتمادات في الميزانية من أجل النهوض بالمرأة في المقاطعات بموجب قانون المرأة والشباب.
    Au niveau local et dans chacun des projets du Programme des villes plus sûres, une étroite collaboration s'est développée avec des organisations non gouvernementales, en particulier avec des associations de femmes et de jeunes. UN وعلى المستوى المحلي وفي كل من المشروعات التي تجري في إطار برنامج المدن الأكثر أماناً تطور التعاون والتعاضد الوثيق مع المنظمات غير الحكومية وبصفة خاصة مع فئات المرأة والشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus