Conclusions concertées sur les femmes et la santé; résolution 43/2 | UN | الاتفاقات المتفق عليها بشأن المرأة والصحة: القرار 43/2 |
Conclusions concertées sur les femmes et la santé | UN | الاستنتاجات المتفق عليهــا بشأن المرأة والصحة |
Conclusions concertées sur les femmes et la santé | UN | الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والصحة |
les femmes et la santé mentale, en particulier en ce qui concerne certains groupes | UN | المرأة والصحة العقلية، مع التشديد على الفئات الخاصة |
Un réseau Femmes et santé a été mis en place par des ONG pour suivre la santé des femmes dans le pays. | UN | وتمثل شبكة المرأة والصحة مبادرة من جانب المنظمات غير الحكومية لرصد صحة اﻷم في ناميبيا. |
Avant-projet et projet révisé de conclusions concertées sur les femmes et la santé, présenté par la Présidente de la Commission | UN | مشروع ومشروع منقح مقدمين من رئيســة اللجنـة بصدد الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والصحة |
Conclusions concertées de la Commission de la condition de la femme concernant les femmes et la santé (voir E/1999/27) | UN | النتائـج التي انتهـت إليها لجنــة مركز المـرأة بشأن المرأة والصحة |
Introduire, en matière de santé des femmes, une stratégie globale fondée sur le cycle de vie, en tenant compte de la Recommandation générale 24 sur les femmes et la santé. | UN | مع مراعاة التوصية العامة 24 بشأن المرأة والصحة. |
Le domaine critique C du Programme d’action porte sur les femmes et la santé. | UN | يتناول مجال الاهتمام الحاسم جيم من منهاج العمل المرأة والصحة. |
les femmes et la santé : la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes aborde certains aspects du droit des femmes à la santé. | UN | المرأة والصحة: تناولت اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة جوانب من حق المرأة في الصحة. |
Elle demande instamment à la délégation à se reporter à la Recommandation générale nº 24 concernant les femmes et la santé pour obtenir des orientations à cet égard. | UN | وحثت الوفد على الرجوع إلى التوصية العامة رقم 24 عن المرأة والصحة للاسترشاد بها في هذا المجال. |
La Commission a adopté les conclusions concertées sur les femmes et la santé et les mécanismes institutionnels ainsi que six résolutions. | UN | ٤٢ - واعتمدت اللجنة الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والصحة واﻵليات المؤسسية باﻹضافة إلى ستة قرارات. |
Les conclusions concertées sur les femmes et la santé ont notamment trait aux recommandations générales 12 et 24 du Comité. Il y est reconnu que la réalisation des droits des femmes en matière de santé fait partie intégrante de l’exercice des droits de l’homme universels. | UN | ومن الجدير بالذكر أن الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والصحة تشير إلى توصيتَي اللجنة العامتين ٢١ و ٤٢ وتقر بأن إعمال حقوق المرأة ذات الصلة بالصحة تشكل جزءا لا يتجزأ من إعمال جميع حقوق اﻹنسان. |
A. les femmes et la santé : résumé de l’animatrice | UN | ألف - المرأة والصحة: موجز مديرة المناقشة |
La Division de la population a communiqué régulièrement à ceux qui faisaient appel à ses services des informations concernant les femmes et la santé. | UN | ٣٠ - ووفرت شعبة السكان معلومات بشأن المرأة والصحة للمستعملين النهائيين بشكل منتظم. |
b) Renforcement des moyens du réseau Femmes et santé pour lui permettre d'aborder efficacement les questions qui concernent les femmes et la santé, et notamment la santé génésique; | UN | ٢ - عنصر المنظمات غير الحكومية حيث يتم تعزيز قدرة شبكة المرأة والصحة على أن تعالج بكفاءة القضايا المتعلقة بالمرأة والصحة وخاصة الصحة اﻹنجابية. |
Objectifs et actions stratégiques : les femmes et la santé* | UN | اﻷهداف واﻹجراءات الاستراتيجية: المرأة والصحة* |
Domaine critique C : les femmes et la santé | UN | المجال الحرج جيم: المرأة والصحة |
Il convient de même d'améliorer l'infrastructure des services liés à la santé des femmes et à la santé génésique. | UN | وهناك حاجة كذلك إلى تحسين البنية التحتية للخدمات المتعلقة بصحة المرأة والصحة الإنجابية. |
Elle a assuré le Conseil d'administration que le Fonds maintiendrait son appui à l'autonomisation des femmes et à la santé des adolescents en matière de reproduction. | UN | وأكدت للمجلس التنفيذي بأن الصندوق سيواصل تقديم دعمه من أجل تمكين المرأة والصحة اﻹنجابية للمراهقات. |
Les quatre autres bureaux régionaux de l'OMS ont des conseillers régionaux pour la santé de la femme et la santé en matière de procréation. | UN | أما المكاتب الإقليمية الأربعة المتبقية، فتضم مستشارين لمسائل المرأة والصحة الإنجابية. |
34. Les cinq conférences régionales ont recommandé de prêter une attention particulière à la question des femmes et de la santé. | UN | ٣٤ - أوصت المؤتمرات اﻹقليمية جميعها بإيلاء اهتمام خاص لمسألة المرأة والصحة. |
:: En 2010, les deux premiers numéros de la Chronique de l'ONU ont mis respectivement l'accent sur l'autonomisation des femmes et la santé mondiale. | UN | :: يركز أول عددين من مجلة وقائع الأمم المتحدة في عام 2010 على تمكين المرأة والصحة العالمية على التوالي. |
En République dominicaine, par exemple, l'organisation Colectiva Mujer y Salud s'efforce, dans cinq provinces frontalières, de sensibiliser le public à la prévention du VIH et des violences sexuelles et d'aider les autorités locales à faire face à ces deux problèmes. | UN | وفي الجمهورية الدومينيكية، على سبيل المثال، تعمل رابطة المرأة والصحة في 5 محافظات، من أجل توعية الجمهور بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعنف القائم على نوع الجنس، وبناء قدرات السلطات المحلية التي تعالج كلتا المسألتين. |