"المرأة والصحة" - Traduction Arabe en Français

    • les femmes et la santé
        
    • la santé des femmes
        
    • Femmes et santé
        
    • femmes et à la santé
        
    • la femme et la santé
        
    • des femmes et de la santé
        
    • des femmes et la santé
        
    • Mujer y Salud
        
    Conclusions concertées sur les femmes et la santé; résolution 43/2 UN الاتفاقات المتفق عليها بشأن المرأة والصحة: القرار 43/2
    Conclusions concertées sur les femmes et la santé UN الاستنتاجات المتفق عليهــا بشأن المرأة والصحة
    Conclusions concertées sur les femmes et la santé UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والصحة
    les femmes et la santé mentale, en particulier en ce qui concerne certains groupes UN المرأة والصحة العقلية، مع التشديد على الفئات الخاصة
    Un réseau Femmes et santé a été mis en place par des ONG pour suivre la santé des femmes dans le pays. UN وتمثل شبكة المرأة والصحة مبادرة من جانب المنظمات غير الحكومية لرصد صحة اﻷم في ناميبيا.
    Avant-projet et projet révisé de conclusions concertées sur les femmes et la santé, présenté par la Présidente de la Commission UN مشروع ومشروع منقح مقدمين من رئيســة اللجنـة بصدد الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والصحة
    Conclusions concertées de la Commission de la condition de la femme concernant les femmes et la santé (voir E/1999/27) UN النتائـج التي انتهـت إليها لجنــة مركز المـرأة بشأن المرأة والصحة
    Introduire, en matière de santé des femmes, une stratégie globale fondée sur le cycle de vie, en tenant compte de la Recommandation générale 24 sur les femmes et la santé. UN مع مراعاة التوصية العامة 24 بشأن المرأة والصحة.
    Le domaine critique C du Programme d’action porte sur les femmes et la santé. UN يتناول مجال الاهتمام الحاسم جيم من منهاج العمل المرأة والصحة.
    les femmes et la santé : la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes aborde certains aspects du droit des femmes à la santé. UN المرأة والصحة: تناولت اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة جوانب من حق المرأة في الصحة.
    Elle demande instamment à la délégation à se reporter à la Recommandation générale nº 24 concernant les femmes et la santé pour obtenir des orientations à cet égard. UN وحثت الوفد على الرجوع إلى التوصية العامة رقم 24 عن المرأة والصحة للاسترشاد بها في هذا المجال.
    La Commission a adopté les conclusions concertées sur les femmes et la santé et les mécanismes institutionnels ainsi que six résolutions. UN ٤٢ - واعتمدت اللجنة الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والصحة واﻵليات المؤسسية باﻹضافة إلى ستة قرارات.
    Les conclusions concertées sur les femmes et la santé ont notamment trait aux recommandations générales 12 et 24 du Comité. Il y est reconnu que la réalisation des droits des femmes en matière de santé fait partie intégrante de l’exercice des droits de l’homme universels. UN ومن الجدير بالذكر أن الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المرأة والصحة تشير إلى توصيتَي اللجنة العامتين ٢١ و ٤٢ وتقر بأن إعمال حقوق المرأة ذات الصلة بالصحة تشكل جزءا لا يتجزأ من إعمال جميع حقوق اﻹنسان.
    A. les femmes et la santé : résumé de l’animatrice UN ألف - المرأة والصحة: موجز مديرة المناقشة
    La Division de la population a communiqué régulièrement à ceux qui faisaient appel à ses services des informations concernant les femmes et la santé. UN ٣٠ - ووفرت شعبة السكان معلومات بشأن المرأة والصحة للمستعملين النهائيين بشكل منتظم.
    b) Renforcement des moyens du réseau Femmes et santé pour lui permettre d'aborder efficacement les questions qui concernent les femmes et la santé, et notamment la santé génésique; UN ٢ - عنصر المنظمات غير الحكومية حيث يتم تعزيز قدرة شبكة المرأة والصحة على أن تعالج بكفاءة القضايا المتعلقة بالمرأة والصحة وخاصة الصحة اﻹنجابية.
    Objectifs et actions stratégiques : les femmes et la santé* UN اﻷهداف واﻹجراءات الاستراتيجية: المرأة والصحة*
    Domaine critique C : les femmes et la santé UN المجال الحرج جيم: المرأة والصحة
    Il convient de même d'améliorer l'infrastructure des services liés à la santé des femmes et à la santé génésique. UN وهناك حاجة كذلك إلى تحسين البنية التحتية للخدمات المتعلقة بصحة المرأة والصحة الإنجابية.
    Elle a assuré le Conseil d'administration que le Fonds maintiendrait son appui à l'autonomisation des femmes et à la santé des adolescents en matière de reproduction. UN وأكدت للمجلس التنفيذي بأن الصندوق سيواصل تقديم دعمه من أجل تمكين المرأة والصحة اﻹنجابية للمراهقات.
    Les quatre autres bureaux régionaux de l'OMS ont des conseillers régionaux pour la santé de la femme et la santé en matière de procréation. UN أما المكاتب الإقليمية الأربعة المتبقية، فتضم مستشارين لمسائل المرأة والصحة الإنجابية.
    34. Les cinq conférences régionales ont recommandé de prêter une attention particulière à la question des femmes et de la santé. UN ٣٤ - أوصت المؤتمرات اﻹقليمية جميعها بإيلاء اهتمام خاص لمسألة المرأة والصحة.
    :: En 2010, les deux premiers numéros de la Chronique de l'ONU ont mis respectivement l'accent sur l'autonomisation des femmes et la santé mondiale. UN :: يركز أول عددين من مجلة وقائع الأمم المتحدة في عام 2010 على تمكين المرأة والصحة العالمية على التوالي.
    En République dominicaine, par exemple, l'organisation Colectiva Mujer y Salud s'efforce, dans cinq provinces frontalières, de sensibiliser le public à la prévention du VIH et des violences sexuelles et d'aider les autorités locales à faire face à ces deux problèmes. UN وفي الجمهورية الدومينيكية، على سبيل المثال، تعمل رابطة المرأة والصحة في 5 محافظات، من أجل توعية الجمهور بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعنف القائم على نوع الجنس، وبناء قدرات السلطات المحلية التي تعالج كلتا المسألتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus