"المرأة والعمل" - Traduction Arabe en Français

    • les femmes et le travail
        
    • la femme et de l'emploi
        
    • des femmes et de l'action
        
    • les femmes et l'emploi
        
    • la condition féminine et
        
    • la femme et le travail
        
    • des femmes et du travail
        
    • femme et emploi
        
    • femmes et emploi
        
    • Women and Work Commission
        
    • des femmes et de l'emploi
        
    La méthode de la valeur comparable propose une réorganisation de la façon dont la société apprécie les femmes et le travail féminin. UN ويقترح نهج القيمة القابلة للمقارنة إعادة تنظيم الطرق التي كان المجتمع يقيم بها المرأة والعمل المرتبط بها.
    C'est là, précisément, l'objectif du programme intitulé < < les femmes et le travail > > . UN وأضافت أن برنامج " المرأة والعمل " سيخدم ذلك الغرض.
    Le Premier Ministre a créé la Commission de la condition de la femme et de l'emploi en 2004 pour étudier les écarts de rémunération et l'inégalité des chances chez les femmes. UN وشكل رئيس الوزراء لجنة المرأة والعمل في 2004 لتقصي الفجوة في الأجور والفرص بالنسبة للمرأة.
    Une équipe technique intersectorielle coordonnée par le Ministère des femmes et de l'action sociale a été constituée. UN أُُنشئ فريق تقني مشترك بين القطاعات يعمل بتنسيق من وزارة المرأة والعمل الاجتماعي.
    Poursuit actuellement des travaux de recherche dans les domaines comme les femmes et l'emploi au Liban, les revenus dans le secteur bancaire libanais et les femmes-cadres au Liban. UN وتجري حاليا بحوثا في مجالات مثل المرأة والعمل في لبنان، واﻷسر ذات الدخل في القطاع المصرفي اللبناني والمرأة العاملة في المجال المهني في لبنان.
    Le Ministère de la condition féminine et de la protection sociale suit le dossier et travaille avec des ONG et des organisations de femmes. UN وتتابع وزارة شؤون المرأة والعمل الاجتماعي القضية وتبذل جهودا فيها مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية.
    Le programme sur les femmes et le travail porterait donc sur plusieurs domaine susceptibles de faciliter la mise en oeuvre de la Convention. UN 291 - وبالتالي، فإن برنامج المرأة والعمل سوف يتناول شتى المجالات اللازمة للمساعدة في تنفيذ الاتفاقية.
    Le programme sur les femmes et le travail porterait donc sur plusieurs domaine susceptibles de faciliter la mise en oeuvre de la Convention. UN 291 - وبالتالي، فإن برنامج المرأة والعمل سوف يتناول شتى المجالات اللازمة للمساعدة في تنفيذ الاتفاقية.
    les femmes et le travail à un âge avancé UN المرأة والعمل في مراحل العمر المتأخرة
    Le programme intitulé < < les femmes et le travail > > n'est pas un programme ponctuel, limité dans le temps, mais un programme continu qui est régulièrement examiné et poursuivi. UN إن برنامج " المرأة والعمل " ليس برنامجا مقطوعا ومحددا زمنيا، ولكنه برنامج جار يتم فحصه واستمراره بانتظام.
    Le 23 juin 1999, le Cabinet du Gouvernement fédéral a adopté le programme < < les femmes et le travail > > . UN 11-5-1 التوفيق بين الأسرة والعمل اعتمدت الوزارة الاتحادية برنامج " المرأة والعمل " في 23 حزيران/يونيه 1999.
    Réponse du Gouvernement au rapport de la Commission de la condition de la femme et de l'emploi UN رد الحكومة على تقرير لجنة المرأة والعمل
    Examen des causes des écarts de rémunération pour apporter des solutions - Commission de la condition de la femme et de l'emploi UN فحص أسباب الفجوة في الأجور لإيجاد طرائق لمواجهتها - لجنة المرأة والعمل
    :: Le Ministère des femmes et de l'action sociale : il a pour mission de faire respecter les droits des femmes et des enfants; UN :: وزارة المرأة والعمل الاجتماعي، لأنها مسؤولة أمام الحكومة عن مستوى إعمال حقوق المرأة والطفل؛
    Il est présidé par le Ministre des femmes et de l'action sociale et a pour Vice-Président le Ministre des finances. UN ويرأس المجلس الوطني للنهوض بالمرأة وزير المرأة والعمل الاجتماعي، ونائب رئيسه هو وزير المالية.
    Ce projet complète le programme < < les femmes et l'emploi > > qui sans cela ne permet pas d'atteindre pleinement les femmes dans les régions rurales. UN وهذا المشروع يستكمل برنامج " المرأة والعمل " الذي من غير الممكن بخلاف ذلك الوصول إلى المرأة في المناطق الريفية.
    Une seconde audition des organisations féminines a eu lieu le 6 mars 1997 sur le thème " les femmes et l'emploi " . UN وعقدت جلسة استماع ثانية للمنظمات النسائية في ٦ آذار/مارس ١٩٩٧ بشأن موضوع " المرأة والعمل " .
    Un tel examen pourrait être coordonné par le Ministère de la condition féminine et de la protection sociale et devrait obtenir des contributions de tous les ministères. UN ويمكن أن تضطلع وزارة شؤون المرأة والعمل الاجتماعي بتنسيق هذا الاستعراض وينبغي أن تستعين بإسهامات من جميع الوزارات التنفيذية.
    – Deux guides consacrés au thème «la femme et le travail» sont venus enrichir la collection des guides d’apprentissage du Programme de formation des adultes et ont été distribués aux établissements concernés. UN - فيما يتعلق بكتيبات التدريب لبرنامج تعليم الكبار، جرى تصميم ونشر كتيبين حول موضوع " المرأة والعمل " . وقدمت هذه الكتيبات إلى برنامج تعليم الكبار لتوزيعها على مؤسسات تعليم الكبار.
    L'établissement en 2006 de la Commission des femmes et du travail [Women and Work Commission (WWC)] chargée d'examiner les causes de la ségrégation en matière d'emploi; UN :: إنشاء لجنة المرأة والعمل عام 2006 لدراسة أسباب الفصل بين الجنسين في المهن؛
    Le binôme femme et emploi UN ثنائية المرأة والعمل
    femmes et emploi UN الفصل 9: المرأة والعمل
    La question des femmes et de l'emploi a occupé une place particulière dans le rapport parallèle établi par la Ligue des femmes syriennes à l'occasion de Beijing+10. UN وحظي موضوع المرأة والعمل باهتمام خاص في تقرير الظل الذي أعدته رابطة النساء السوريات حول بكين + 10.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus