1. les femmes et le VIH/sida | UN | 1 - المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Depuis 2005, Johnson and Johnson finance un programme spécial du Fonds qui étudie les liens entre la violence contre les femmes et le VIH/sida. | UN | ودعمت شركة جونسون آند جونسون منذ عام 2005 فتح نافذة خاصة للصندوق تتعلق بالصلات القائمة بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
Journée internationale des femmes : communiqués de presse sur les femmes et le VIH/sida, 2005. | UN | اليوم الدولي للمرأة: نشرة إخبارية عن المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في 2005. |
À Villa El Salvador (Pérou), le renforcement des capacités des organisations féminines de base a contribué à une meilleure connaissance des liens entre la violence à l'égard des femmes et le VIH/sida. | UN | وفي فيلا السلفادور ببيرو، أسهم بناء قدرات المنظمات النسائية الشعبية في زيادة معرفة أوجه التقاطع بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
On peut considérer que la violence à l'égard des femmes et le VIH/sida sont des pandémies qui se renforcent mutuellement. | UN | البشرية والإيدز 23 - يمكن اعتبار العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وباءين متعاضدين. |
Les travaux de recherche se sont intensifiés sur les liens entre la violence contre les femmes et le VIH/sida. | UN | 36 - وقد حدثت زيادة في البحوث المتعلقة بالصلة بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Johnson & Johnson subventionne depuis 2005 un programme spécial du Fonds sur les liens entre la violence contre les femmes et le VIH/sida. | UN | ودعمت شركة جونسون آند جونسون منذ عام 2005 فتح نافذة خاصة للصندوق تتعلق بالصلات القائمة بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
Par ailleurs, diverses études ont révélé des liens croissants entre la violence à l'égard les femmes et le VIH/sida. | UN | ومن ناحية أخرى، أثبتت عدة دراسات أن الصلة بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز قد بدأت تتضح باطراد. |
En outre, le titre < < les femmes et le VIH > > a une fois été choisi comme thème de l'année pour la campagne en faveur d'un mode de vie sain. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم اختيار موضوع " المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية " ليكون موضوع الحملة السنوية لنمط الحياة الصحي. |
Le chapitre I résume les activités que j'ai menées en 2004 et le chapitre II examine les rapports entre la violence contre les femmes et le VIH/sida. | UN | ويتضمن الفصل الأول من التقرير موجزاً لأنشطتي في عام 2004 بينما يفحص الفصل الثاني تقاطع مسألتي العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Il a également élaboré un guide sur les femmes et le VIH pour la région Asie-Pacifique, et mené à travers l'Asie des initiatives à grande échelle pour examiner les liens entre le VIH et la traite des femmes et des filles. | UN | وأُعد دليل للممارسين بشأن المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية لفائدة منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ونُفذت في مختلف أنحاء آسيا مبادرات واسعة النطاق تهدف إلى معالجة الصلات بين فيروس نقص المناعة البشرية والاتجار بالنساء والفتيات. |
les femmes et le VIH | UN | المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية |
Le Comité invite l'État partie à fournir dans son prochain rapport périodique des informations statistiques et analytiques détaillées ventilées par sexe sur les femmes et le VIH/sida. | UN | 638 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات إحصائية وتحليلية مفصلة ومصنفة عن المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تقريرها الدوري المقبل. |
Les liens critiques existant entre la violence contre les femmes et le VIH/sida ont également été soulignés. | UN | ويُعنى المجال الثاني بالصلة القائمة بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Le Comité invite l'État partie à fournir dans son prochain rapport périodique des informations statistiques et analytiques détaillées ventilées par sexe sur les femmes et le VIH/sida. | UN | 28 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات إحصائية وتحليلية مفصلة ومصنفة عن المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تقريرها الدوري المقبل. |
Il faudrait mettre en place des protocoles et une formation normalisés pour guider le personnel de santé dans le domaine des liens existant entre la violence à l'encontre des femmes et le VIH/sida. | UN | وينبغي وضع بروتوكولات وبرامج تدريبية موحدة وإتاحتها لتُستخدم في توجيه العاملين في مجال الرعاية الصحية فيما يتعلق بالصلات بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
En participant activement aux travaux de la Commission nationale chargée d'examiner la loi sur le VIH/sida, l'organisation a aussi apporté sa contribution à ce processus en veillant à ce que la Commission énonce expressément la corrélation entre la violence à l'égard des femmes et le VIH/sida. | UN | وساعدت الرابطة المتلقية لمنحة من الصندوق، من خلال مشاركتها النشطة في عمل اللجنة الوطنية المعنية بتنقيح القانون المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في توفير الاستنارة أيضا لعملية التنقيح المذكورة، مؤكدة بذلك اعترافها الصريح بالصلة بين العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
En plus de ses ateliers annuels, il a organisé un atelier de trois jours destiné à répondre aux besoins spécifiques en matière de suivi et d'évaluation de nouveaux bénéficiaires, qui s'emploient à étudier la corrélation entre la violence à l'égard des femmes et le VIH/sida. | UN | وبالإضافة إلى حلقات عمله السنوية لتطوير المهارات، عقد الصندوق حلقة عمل استغرقت 3 أيام، وصممت خصيصا لاستيفاء احتياجات الرصد والتقييم لدى متلقي المنح الجدد الذين يعملون على معالجة مسألة تقاطع مسارات العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية. |
5. Déclaration concernant la santé des femmes et le VIH/sida, faite à l'occasion de la cinquante et unième réunion de l'OMS pour la région du Pacifique Ouest, septembre 2000, Manille; | UN | 5 - بيان مقدم لاجتماع منظمة الصحة العالمية الحادي والخمسين لمنطقة غرب المحيط الهادئ، مانيلا، الفلبين، أيلول/سبتمبر 2000، " صحة المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " |
En 2006, il a fallu notamment revoir la législation proposée en matière de lutte contre le VIH; aider à débloquer les ressources du Fonds mondial pour financer des activités concernant les droits de l'homme et réexaminer des propositions visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes et le VIH. | UN | وفي عام 2006، شملت هذه المساعدة إعادة كتابة تشريعات مقترحة تتصل بالفيروس، وتقدم الدعم للإفراج عن موارد من الصندوق العالمي لرصدها لأنشطة تتعلق بحقوق الإنسان، وإعادة النظر في مقترحات للتصدي للعنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية. |
EFFETS CONJUGUÉS DE LA VIOLENCE CONTRE les femmes et du VIH/SIDA | UN | تقاطع مسألتي العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/ |