"المراجعة الداخلية للحسابات التابعة" - Traduction Arabe en Français

    • l'audit interne du
        
    • d'audit interne du
        
    • d'audit interne de
        
    • l'audit interne a
        
    • vérification interne des comptes des
        
    Division de l'audit interne du BSCI UN شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Évaluation externe de la qualité des services de la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne UN التقييم الخارجي لنوعية خدمات شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Division de l'audit interne du BSCI UN شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Concernant la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, les services d'audit interne du Bureau des services de contrôle interne étaient relativement dépourvus des compétences spéciales nécessaires dans le domaine de la gestion des placements. UN وفي الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، افتقرت خدمات المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، إلى حد ما، إلى المهارات الخاصة اللازمة فيما يتعلق بمسائل إدارة الاستثمار.
    d) L'Unité d'audit interne de l'Agence ne joue pas un rôle aussi important qu'on pourrait s'y attendre en ce qui concerne l'évaluation du processus de privatisation. UN (د) لا تضطلع وحدة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة للوكالة بالدور الهام الذي كان يتوقع منها أن تؤديه في تقييم عملية الخصخصة.
    Le respect des normes minimales de sécurité opérationnelles est un facteur qui a été pris en considération dans le cadre de tous les audits des bureaux extérieurs du HCR, et la Division de l'audit interne du BSCI a souvent estimé que les bureaux ne respectaient pas pleinement ces normes. UN واعتُبر الامتثال لهذه المعايير جزءاً من جميع عمليات المراجعة الميدانية للحسابات، وكثيراً ما تبين لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن المكاتب غير ممتثلة بالكامل.
    Politique de sécurité de l'information: En 2008, la Division de l'audit interne du BSCI a recommandé d'élaborer une politique de sécurité de l'information pour protéger les moyens d'information du HCR. UN سياسة أمن المعلومات: في عام 2008، فإن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أوصت بصياغة سياسة بشأن أمن المعلومات ترمي إلى حماية أصول معلومات المفوضية.
    C. Évaluation de la qualité des services de la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne UN جيم - تقييم نوعية خدمات شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    La Division de l'audit interne du Bureau sera en outre chargée d'examiner les résultats du processus d'évaluation des risques, et en tiendra compte lorsqu'elle planifiera ses audits. UN وستكون شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة للمكتب مسؤولةً أيضا عن استعراض نتائج عملية تقييم المخاطر، وستنظر في حصيلتها في سياق ممارستها لمهام التخطيط لمراجعة الحسابات.
    Le Comité a examiné certains aspects des processus d'audit suivis par la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne (BSCI). UN عكف المجلس على دراسة بعض جوانب عملية مراجعة الحسابات التي نفذتها شعبه المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    C. Examen de l'assurance de la qualité de la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne UN جيم - استعراض لضمان الجودة في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Un examen de l'assurance de la qualité a été mené dans la Division de l'audit interne du BSCI en novembre 2006. UN 7 - أجري استعراض لضمان الجودة في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Le Comité conseille à la Division de l'audit interne du BSCI d'adopter et de mettre en œuvre un dispositif plus solide pour établir un plan d'audit reposant sur le risque résiduel. UN 26 - وتنصح اللجنة شُعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية باعتماد وتنفيذ مخطط أقوى لإعداد خطة عمل لمراجعة الحسابات ترتكز على المخاطر المتبقية.
    Il a fait l'objet pendant la période 2008-2009 d'un audit horizontal de la protection du caractère confidentiel des données du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies dirigé par la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne (BSCI). UN وقد أُدرج مكتب الأخلاقيات ضمن عملية مراجعة أفقية لخصوصية البيانات في الأمانة العامة للأمم المتحدة، أجرتها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتـب خدمات الرقابة الداخلية في الفترة 2008-2009.
    Le Comité recommande au Secrétaire général de s'assurer que la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne élabore plus avant son approche fondée sur les risques, s'agissant de la gestion de son programme de travail, du lien entre l'analyse des risques et les mécanismes de contrôle interne de l'Administration ou encore du suivi des recommandations émises [par. 10 (ii)]. UN يوصي المجلس بأن يكفل الأمين العام قيام شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بمواصلة تطوير نهجها القائم على تحديد المخاطر في إدارة برنامج عملها، والصلة القائمة بين تحليل المخاطر والضوابط الداخلية، وإجراءات المتابعة المتعلقة بالتوصيات المقدمة
    Le présent rapport donne une vue d'ensemble de l'audit du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) réalisées par la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) pendant la période allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN يقدم هذا التقرير فكرة عامة عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات التي قامت بها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين على مدى الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    b) Aider la Division de l'audit interne du BSCI à élaborer son plan d'audit en identifiant les domaines à risque élevé devant être traités en 2009 et au-delà. UN (ب) مساعدة شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية على إعداد خطة عملها لمراجعة الحسابات، بتحديد المناطق شديدة الخطورة التي ستشملها عمليات المفوضية خلال
    9. La Division de l'audit interne du BSCI a procédé à l'évaluation des risques sur la base de son cadre méthodologique et avec la coopération du HCR. UN 9- وأجرت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، بالتعاون مع المفوضية، تقييماً للمخاطر يستند إلى منهجيتها وإطارها الخاصين بتقييم المخاطر.
    l) Le service d'audit interne du HCR n'affectait pas l'ensemble des ressources convenues à l'audit de l'organisation; UN (ل) لم ترصد دائرة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة للمفوضية جميع الموارد الموافق عليها لمراجعة حسابات المفوضية؛
    l) Le service d'audit interne du HCR n'affectait pas l'ensemble des ressources convenues à l'audit de l'organisation; UN (ل) لم ترصد دائرة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة للمفوضية جميع الموارد الموافق عليها لمراجعة حسابات المفوضية؛
    217. Ainsi, le Fonds humanitaire commun pour le Soudan, l'un des fonds d'affectation spéciale multidonateurs au Soudan, a fait l'objet de vérifications distinctes par les services d'audit interne de six institutions à partir desquelles le PNUD a élaboré un rapport de synthèse. UN 217- وعلى سبيل المثال، قامت دوائر المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لست وكالات بمراجعة منفصلة لحسابات الصندوق الإنساني المشترك للسودان، وهو أحد الصناديق الائتمانية المتعددة المانحين في السودان، وأعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقريراً موحداً عن ذلك.
    La Division de l'audit interne a établi un programme préliminaire d'audit pour l'examen de tous les marchés de conception (architecture et ingénierie) de la phase de conception. UN 9 - وأضاف قائلا إن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة للمكتب قد أعدت خطة أولية لمراجعة الحسابات لاستعراض العقود المعمارية والهندسية في مرحلة وضع التصاميم.
    La Division des services de contrôle interne est restée un membre actif de la Réunion des représentants des services de vérification interne des comptes des organismes des Nations Unies et a participé à plusieurs audits conjoints en 2013. UN 84 - وظلت شعبة خدمات الرقابة عضوا فعالا في اجتماعات ممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمؤسسات الأمم المتحدة وشاركت في العديد من العمليات المشتركة لمراجعة الحسابات في عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus