En 2012, le Bureau a une fois de plus confirmé de manière indépendante qu'il respectait dans l'ensemble les normes internationales et le code de déontologie de l'Institut des auditeurs internes. | UN | وفي عام 2012 ثم التأكيد مرة أخرى بشكل مستقل على أن مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات متوافق بوجه عام مع المعايير الدولية ومدونة قواعد السلوك لمعهد المراجعين الداخليين للحسابات. |
Pour ses activités d'audit interne, le FNUAP a adopté les normes de l'Institut des auditeurs internes. | UN | 267 - وقد اعتمدت المراجعة الداخلية للحسابات في الصندوق معايير معهد المراجعين الداخليين للحسابات. |
Selon la norme 2400 de l'Institut des auditeurs internes, les auditeurs internes doivent communiquer rapidement les résultats de leurs vérifications. | UN | 265 - وينص معيار الأداء 2400 الذي وضعه معهد المراجعين الداخليين للحسابات على ضرورة أن يبلغ مراجعو الحسابات الداخليون نتائج مراجعة الحسابات على الفور. |
Certains étaient particulièrement intéressants, notamment trois audits exécutés conjointement avec le Groupe de vérificateurs externes des comptes, et une étude de certains aspects d'un bureau de pays, établie en collaboration avec des vérificateurs internes des comptes travaillant au Fonds des Nations Unies pour l'enfance. | UN | ومما له أهمية خاصة أنه أجرى ثلاث عمليات لمراجعة الحسابات بالاشتراك مع المجلس الخارجي لمراجعي الحسابات، واستعراضا لبعض جوانب مكتب قطري أجراه بالاشتراك مع المراجعين الداخليين للحسابات في منظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
3. Autres voyages autorisés. Le montant prévu correspond aux frais de voyage de vérificateurs internes des comptes, pour deux voyages entre New York et la zone de la mission (7 000 dollars), et à leur indemnité de subsistance pendant 14 jours (6 440 dollars). | UN | ٣ - تكاليف السفر في مهام أخرى - تشمل التكاليف المقدرة في هذا البند نفقات سفر المراجعين الداخليين للحسابات لرحلتين بين نيويورك ومنطقة البعثة )٠٠٠,٠٠ ٧ دولار(، وبدل إقامة لمدة ١٤ يوما )٤٤٠,٠٠ ٦ دولار(. |
Sur ce dernier point, le Comité a relevé que la gestion et la supervision du temps de travail des auditeurs internes pouvaient être améliorées, compte tenu du fait que le système de relevé des heures de travail était insuffisamment appliqué et que, dans son ensemble, le suivi des jours de travail programmés n'était pas entièrement fiable. | UN | وبالنسبة لهذه النقطة الأخيرة، أشار المجلس إلى أنه كان في الوسع تحسين إدارة عمل المراجعين الداخليين للحسابات والإشراف عليه إنما لم يتم ذلك بسبب عدم تطبيق النظام الإلكتروني المخصص لتسجيل الوقت تطبيقا دقيقا، ولأن متابعة أيام العمل المقررة لم تكن، بشكل عام، موثوقة بصورة تامة. |
Conformément à la norme 2010 de l'Institut des auditeurs internes, le Bureau de l'audit et des investigations s'appuie sur un système de planification des audits axée sur les risques pour veiller à ce que ses priorités soient compatibles avec les objectifs d'ONU-Femmes. | UN | 10 - وفقا لمعيار معهد المراجعين الداخليين للحسابات لعام 2010، يستخدم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات نظاما لتخطيط مراجعة الحسابات على أساس المخاطر لضمان أن تكون أولوياته متفقة مع أهداف هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
S'agissant de la planification axée sur les risques, d'après la norme de fonctionnement 2010 ( < < Planification > > ) de l'Institut des auditeurs internes, le responsable de l'audit interne doit établir une planification fondée sur les risques afin de définir les priorités cohérentes avec les objectifs de l'organisation. | UN | وفيما يتعلق بالتخطيط على أساس تحديد المخاطر، ينص معيار الأداء 2010 " التخطيط " من معايير معهد المراجعين الداخليين للحسابات على أن يضع الرئيس التنفيذي لمراجعة الحسابات خططا تستند إلى تحديد المخاطر بغية تحديد أولويات نشاط المراجعة الداخلية للحسابات بما يتسق مع أهداف المنظمة. |
Le Bureau de l'audit interne de l'UNOPS est membre de l'Institut des auditeurs internes et respecte les canons professionnels et le Code d'éthique de l'Institut. | UN | 723 - إن مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عضو في معهد المراجعين الداخليين للحسابات ويتقيد بالمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات ومدونة السلوك الأخلاقية للمعهد. |
Le Comité prend acte des activités menées par le BSCI afin de mettre en œuvre la modalité pratique d'application de l'Institut des auditeurs internes concernant la prise en compte des risques pour l'élaboration du plan d'audit, et de modifier son dispositif d'appréciation des risques pour prendre en compte le risque résiduel. | UN | 18 - وتنوه اللجنة بجهود مكتب خدمات الرقابة الداخلية الرامية إلى الامتثال للمشورة العملية الصادرة عن معهد المراجعين الداخليين للحسابات ومفادها استخدام عملية إدارة المخاطر في التخطيط للمراجعة الداخلية للحسابات وفي تعديل إطاره لتقييم المخاطر بغية تقييم المخاطر المتبقية. |
85. En outre, les membres du GCMP ont adopté la définition de l'audit de gestion qui avait été présentée par l'Institut des auditeurs internes aux représentants des services de vérification interne des comptes des organismes des Nations Unies à leur vingt-troisième réunion en 1991. | UN | ٨٥ - وبالاضافة الى ذلك، اعتمد أعضاء الفريق الاستشاري تعريفا للمراجعة الادارية قدمه معهد المراجعين الداخليين للحسابات الى ممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في منظمات اﻷمم المتحدة في اجتماعهم الثالث والعشرين المعقود في عام ١٩٩١. |
Considérer les sommes en jeu comme l'un des principaux critères servant à évaluer les risques n'aide guère dans l'analyse des risques et ne saurait être interprété comme étant une évaluation des risques à proprement parler au sens des dispositions adoptées par l'Institut des auditeurs internes. | UN | وباعتبار الأحجام المالية المعرضة للخطر على أنها أحد المعايير الرئيسية لتقييم المخاطر()، فهي توفر توجيها محدودا بشأن كيفية إجراء تقييم المخاطر، ولا يمكن اعتبارها تقييما للمخاطر في حد ذاتها، تمشيا مع متطلبات معهد المراجعين الداخليين للحسابات. |
Considérer les sommes en jeu comme l'un des principaux critères servant à évaluer les risques n'aide guère dans l'analyse des risques et ne saurait être interprété comme étant une évaluation des risques à proprement parler au sens des dispositions adoptées par l'Institut des auditeurs internes. | UN | وباعتبار الأحجام المالية المعرضة للخطر على أنها أحد المعايير الرئيسية لتقييم المخاطر()، فهي توفر توجيهاً محدوداً بشأن كيفية إجراء تقييم المخاطر، ولا يمكن اعتبارها تقييماً للمخاطر في حد ذاتها، تمشياً مع متطلبات معهد المراجعين الداخليين للحسابات. |
Pour 2012, conformément à la norme 2010 de l'Institut des auditeurs internes, le Bureau de l'audit et des investigations s'est appuyé sur un système de planification des audits axée sur les risques pour veiller à ce que ses priorités soient compatibles avec les objectifs d'ONU-Femmes et que ses ressources soient orientées vers les domaines qui présentent le plus grand risque d'entraver la réalisation de ces objectifs. | UN | 18 - وفقًا لمعيار معهد المراجعين الداخليين للحسابات لعام 2010، استخدمت وحدة مراجعة الحسابات في عام 2012 نهجًا لتخطيط مراجعة الحسابات على أساس المخاطر لضمان أن تكون أولوياتها متفقة مع أهداف هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ومواردها مركّزة على المجالات التي تنطوي على أكبر المخاطر من حيث التأثير سلبًا في تحقيق هذه الأهداف. |
2. Autres voyages autorisés. Le montant prévu correspond aux frais de voyage de vérificateurs internes des comptes pour deux voyages entre New York et la zone de la mission (7 000 dollars) et à leur indemnité de subsistance pendant 14 jours (6 440 dollars). | UN | ٢ - تكاليف السفر اﻷخرى: يشمل تقدير التكلفة هذا رصد اعتماد لتغطية نفقات سفر وإقامة المراجعين الداخليين للحسابات عن رحلتين بين نيويورك ومنطقة البعثة )٠٠٠ ٧ دولار( وبدلات إقامة ﻟ ٤١ يوما )٤٤٠ ٦ دولارا(. |
b) Deux vérificateurs internes des comptes en février 1995 (7 400 dollars); | UN | )ب( سفر اثنين من المراجعين الداخليين للحسابات في شباط/فبراير ١٩٩٥ )٤٠٠ ٧ دولار(؛ |
Fonction d'audit interne. En 2007, l'UNOPS a mis en place une fonction d'audit interne placée sous la direction du Chef des services d'audit et dotée d'une équipe de vérificateurs internes des comptes. | UN | 14 - وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات: أنشأ المكتب في عام 2007 وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات برئاسة رئيس مراجعة الحسابات يعاونه فريق من المراجعين الداخليين للحسابات. |
Des définitions d'emploi pour les postes de vérificateur interne et de directeur du Bureau de l'audit interne ont été établies et soumises à l'approbation du Directeur exécutif. | UN | وأُعِدَّت توصيفات لوظائف المراجعين الداخليين للحسابات ورئيس مكتب المراجعة الداخلية للحسابات لموافقة المدير التنفيذي عليها. |
Bien que les auditeurs internes soient précieux pour éduquer et prodiguer des conseils en matière de contrôles internes, ils ne doivent pas se substituer à une structure de contrôle interne solide. | UN | وبالرغم من أن المراجعين الداخليين للحسابات يمكن أن يكونوا موردا قيما للتثقيف وتقديم المشورة بشأن الضوابط الداخلية، فإن المراجع الداخلي للحسابات ينبغي ألا يكون بديلا لهيكل قوي للمراقبة الداخلية. |