"المراجع الخارجي" - Traduction Arabe en Français

    • Commissaire aux comptes
        
    • vérificateur externe
        
    • du commissaire
        
    • de commissaire
        
    • auditeur externe
        
    • vérification externe des comptes
        
    Ladite rémunération annuelle ne pourra être augmentée sans autorisation préalable du Conseil, suite à la soumission par le Commissaire aux comptes d'une justification détaillée. UN لا تجوز زيادة هذا الأجر السنوي إلا بعد الحصول على إذن من المجلس التنفيذي بعد تقديم مبررات مفصلة من المراجع الخارجي.
    Rapport du Commissaire aux comptes sur la passation de marchés de services de transport terrestre, d'entreposage et de manutention et réponse de la direction du PAM UN تقرير المراجع الخارجي بشأن شراء عقود النقل البري والتخزين والمناولة، وردّ إدارة البرنامج عليه
    Rapport du Commissaire aux comptes sur la gestion des projets et réponse de la direction du PAM UN تقرير المراجع الخارجي بشأن إدارة المشروعات، ورد إدارة البرنامج عليه
    Rapport du Bureau sur la nomination du vérificateur externe des comptes. UN 7 - تقرير المكتب بشأن تعيين المراجع الخارجي للحسابات.
    Le Gouvernement pakistanais a par ailleurs nommé M. Muhammad Akhtar Buland Rana comme son candidat au poste de Commissaire aux comptes de l'ONUDI. UN وقد رشَّحت الحكومة الباكستانية السيد محمد أخطر بولاند رانا لمنصب المراجع الخارجي لحسابات اليونيدو.
    Le Bureau de l'audit interne estime que la coordination de la coopération entre ses services et le Comité des commissaires aux comptes en tant qu'auditeur externe de l'UNOPS revêt une importance majeure. UN 48 - يرى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أن التنسيق والتعاون بين مكتبه ومجلس مراجعي الحسابات باعتباره المراجع الخارجي لحسابات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يضطلعان بدور أساسي.
    Rapport du Commissaire aux comptes sur les bénéfices de l'application des normes IPSAS en termes de renforcement de la gestion financière UN تقرير المراجع الخارجي عن الفائدة المحققة من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: تعزيز الإدارة المالية
    Rapport intérimaire sur l'application des recommandations du Commissaire aux comptes UN تقرير مرحلي بشأن تنفيذ توصيات المراجع الخارجي
    Le Conseil examine les rapports du Commissaire aux comptes et les recommandations formulées à leur sujet par le Comité, outre les rapports qui lui sont présentés par le Directeur général et le secrétariat de l'organisation. UN ويقوم المجلس بالنظر في تقارير المراجع الخارجي للحسابات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق التي تقوم على تلك التقارير، بالإضافة إلى تقارير أخرى تقدم إليه من قبل المدير العام لليونيدو والأمانة العامة.
    Réduction du nombre de recommandations figurant dans les conclusions d'audit du Commissaire aux comptes et émission d'une opinion sans réserve sur les opérations de l'ONUDI. UN ● انخفاض عدد الملاحظات والتوصيات المقدّمة من المراجع الخارجي للحسابات، وصدور رأي غير متحفظ بشأن عمليات اليونيدو.
    États financiers annuels et biennaux destinés au Commissaire aux comptes et aux organes directeurs; UN ● تقديم بيانات مالية لمنتصف فترة السنتين ولفترة السنتين إلى المراجع الخارجي للحسابات والهيئات التشريعية؛
    5. Rapport du Bureau sur la nomination du Commissaire aux comptes UN 5 - تقرير المكتب بشأن تعيين المراجع الخارجي للحسابات
    Rapport du Commissaire aux comptes UN تقرير المراجع الخارجي للحسابات
    Annexe Extraits du Règlement financier et des règles de gestion financière de la Cour concernant le rôle du Commissaire aux comptes UN مرفق مقتطفات ذات صلة من النظام المالي تتصل بدور المراجع الخارجي للحسابات
    Des mesures supplémentaires destinées à faire respecter les règles applicables aux audits des projets exécutés à l'échelon national avaient été examinées la veille de manière approfondie avec le vérificateur externe. UN وقال إنه أجرى أيضا في اليوم السابق مع المراجع الخارجي للحسابات بحث مستفيض للتدابير اﻹضافية اللازمة لضمان الامتثال لشروط مراجعة حسابات المشاريع في إطار التنفيذ الوطني.
    Des mesures supplémentaires destinées à faire respecter les règles applicables aux audits des projets exécutés à l'échelon national avaient été examinées la veille de manière approfondie avec le vérificateur externe. UN وقال إنه أجرى أيضا في اليوم السابق مع المراجع الخارجي للحسابات بحث مستفيض للتدابير اﻹضافية اللازمة لضمان الامتثال لشروط مراجعة حسابات المشاريع في إطار التنفيذ الوطني.
    S'agissant de la base sur laquelle ce montant a été calculé, le Comité a appris qu'il s'agissait du montant que le vérificateur externe des comptes avait jugé nécessaire pour la vérification des comptes de la MINUAR. UN وردا على استفسار عن اﻷساس المستند إليه في هذا التقدير، أبلغت اللجنة بأن هذا هو المبلغ الذي حدد المراجع الخارجي للحسابات أنه مطلوب لمراجعة حسابات البعثة.
    Des renseignements complémentaires au formulaire de candidature au poste de Commissaire aux comptes sont également joints à la présente note. UN وتُرفَق أيضا معلومات اضافية تخص استمارة اقتراح التعيين في منصب المراجع الخارجي للحسابات.
    L'auditeur externe a présenté périodiquement au Conseil international consultatif et de contrôle des exposés sur les progrès des audits de 2008. UN 15 - وقدم المراجع الخارجي للحسابات، على نحو منتظم، إحاطات إلى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة بشأن التقدم المحرز في عمليات مراجعة الحسابات التي جرت في عام 2008.
    Les fonctions générales proposées pour l'organe incluent une revue des états financiers apurés, l'évaluation des risques et les contrôles internes ainsi que l'évaluation de l'efficacité et de l'efficience du service de vérification externe des comptes et du service de contrôle interne. UN وتشمل مهام المجلس العامة المقترحة مراجعة البيانات المالية المدققة وعمليات تقييم المخاطر والضوابط الداخلية وتقييم كفاءة وفاعلية خدمات المراجع الخارجي وخدمات الرقابة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus