13. Le Groupe de travail a tout d'abord examiné la forme et la teneur du texte à élaborer. | UN | 13- نظر الفريق العامل في شكل ومحتوى النص المراد إعداده. |
14. Le Groupe de travail a d'abord examiné la forme du texte à élaborer. | UN | 14- نظر الفريق العامل أوَّلاً في شكل النص المراد إعداده. |
224. La Commission a aussi noté qu'à la dix-neuvième session du Groupe de travail, différents points de vue avaient été exprimés quant à la forme et à la teneur du texte à élaborer. | UN | 224- ولاحظت اللجنة أيضا أنه أُعرب في دورة الفريق العامل التاسعة عشرة عن آراء متباينة بشأن شكل ومحتوى النص المراد إعداده. |
Que le nouvel instrument à élaborer spécifiquement sur les questions touchant les contrats électroniques couvre uniquement le contrat de vente ou qu'il s'intéresse, plus généralement, à la théorie des contrats, le Groupe de travail est convenu qu'il ne devrait pas s'immiscer indûment dans le régime bien établi de la Convention des Nations Unies sur les ventes. | UN | وسواء أكان الصك المراد إعداده لتناول مسائل التعاقد الإلكتروني تحديدا سيغطي عقود المبيعات فحسب أم سيعالج النظرية العامة للعقود بشكل أعم، فقد اتفق على أنه ينبغي أن يتجنب أي تدخل سلبي في النظام الراسخ لاتفاقية الأمم المتحدة للمبيعات. |
À cette session, différents avis ont été exprimés sur la forme et la teneur du texte à élaborer (A/CN.9/719, par. 13 et 14), ainsi que sur la question de savoir si celui-ci devrait inclure un règlement type ou des recommandations (A/CN.9/719, par. 46). | UN | وأُبديت في تلك الدورة آراء متباينة في مسألة شكل ومحتوى النص المراد إعداده (A/CN.9/719، الفقرتان 13 و14)، وبشأن ما إذا كان ينبغي أن يتضمّن هذا النص لوائح تنظيمية نموذجية أو توصيات (A/CN.9/719، الفقرة 46). |
À cette session, différents points de vue ont été exprimés sur la forme et la teneur du texte à élaborer (A/CN.9/719, par. 13 et 14), ainsi que sur la question de savoir si celui-ci devrait prendre la forme d'un règlement type ou de recommandations (A/CN.9/719, par. 46). | UN | وقد أُعرب في تلك الدورة عن آراء مختلفة بشأن محتوى النص المراد إعداده وشكله (A/CN.9/719، الفقرتان 13 و14) وكذلك بشأن ما إذا كان ينبغي أن يتضمّن ذلك النص لوائح تنظيمية أو توصيات (A/CN.9/719، الفقرة 46). |
A. Informations générales 15. Rappelant qu'il avait décidé que le texte à élaborer devrait prendre la forme d'un guide tel que le Guide sur les opérations garanties (A/CN.9/740, par. 18), le Groupe de travail a décidé d'examiner en premier lieu la terminologie et les recommandations du projet de Guide sur le registre (A/CN.9/WG.VI/WP.50 et Add.1). | UN | 15- استذكر الفريق العامل أنَّه اتَّفق على أن يأخذ النص المراد إعداده شكل دليل على غرار " دليل المعاملات المضمونة " (الوثيقة A/CN.9/740، الفقرة 18)، فقرَّر أن يبدأ بمناقشة المصطلحات والتوصيات الواردة في " مشروع دليل السجل " (الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.50 وAdd.1). |
À cette session, différents avis ont été exprimés sur la forme et la teneur du texte à élaborer (A/CN.9/719, par. 13 et 14), ainsi que sur la question de savoir si celui-ci devrait prendre la forme d'un règlement type ou de recommandations (A/CN.9/719, par. 46). | UN | وأُعرب في تلك الدورة عن آراء مختلفة بشأن شكل ومحتوى النص المراد إعداده (A/CN.9/719، الفقرتان 13 و14) وكذلك بشأن ما إذا كان ينبغي أن يتضمَّن النص لوائح تنظيمية نموذجية أو توصيات (A/CN.9/719، الفقرة 46). |
À cette session, différents points de vue ont été exprimés sur la forme et la teneur du texte à élaborer (A/CN.9/719, par. 13 et 14), ainsi que sur la question de savoir si celui-ci devrait prendre la forme d'un règlement type ou de recommandations (A/CN.9/719, par. 46). | UN | وأُعرب في تلك الدورة عن آراء مختلفة بشأن شكل النص المراد إعداده ومحتواه (A/CN.9/719، الفقرتان 13 و14) وكذلك بشأن ما إذا كان ينبغي أن يتضمّن ذلك النص لوائح تنظيمية نموذجية أو توصيات (A/CN.9/719، الفقرة 46). |
13. Pour ce qui est de la forme et de la structure précises du texte à élaborer, le Groupe de travail, rappelant les avis exprimés à la quarante-troisième session de la Commission, a adopté l'hypothèse de travail selon laquelle ce texte serait un guide sur la mise en place d'un registre des avis concernant les sûretés réelles mobilières. | UN | 13- وفيما يتعلق بالشكل المحدّد للنص المراد إعداده وهيكله الخاص، استذكر الفريق العامل الآراء التي أعرب عنها في دورة اللجنة الثالثة والأربعين،() وأخذ بالافتراض العملي القائل بأن يكون النص دليلاً إرشادياً بشأن وضع سجل للإشعارات فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة. |