"المرافق الكيميائية" - Traduction Arabe en Français

    • les installations chimiques
        
    • des installations chimiques
        
    les installations chimiques sont protégées contre tout acte de sabotage. UN أن تكون المرافق الكيميائية محصنة ضد التخريب المحتمل.
    les installations chimiques concernées sont tenues : UN وهي توجب على المرافق الكيميائية التي تشملها ما يلي:
    Concevoir, implanter et équiper les installations chimiques de façon à les protéger contre un éventuel sabotage. UN التصميم، واختيار المواقع، وتزويد المرافق الكيميائية ضد التخريب المحتمل.
    Ce règlement définit des normes de productivité axées sur les risques aux fins de la sécurité des installations chimiques du pays. UN وتقرر هذه القاعدة معايير الأداء المستندة إلى المخاطر لتأمين المرافق الكيميائية في بلدنا.
    Ils devraient assurer la sécurité des installations chimiques et à l'intérieur de ces installations par la législation et par des accords avec l'industrie. UN وينبغي للدول أن تكفل تأمين المرافق الكيميائية والأمن داخل هذه المرافق من خلال التشريعات والاتفاق مع دوائر هذه الصناعة.
    les installations chimiques sont protégées contre tout acte de sabotage. UN المرافق الكيميائية محصنة ضد التخريب المحتمل.
    Concevoir, implanter et équiper les installations chimiques de façon à les protéger contre tout acte de sabotage. UN تصميم، وتحديد مواقع وتجهيز المرافق الكيميائية بحيث تكون محصنة ضد التخريب المحتمل.
    les installations chimiques sont protégées contre tout acte de sabotage. UN المرافق الكيميائية محصنة ضد التخريب المحتمل.
    les installations chimiques sont protégées contre tout acte de sabotage. UN المرافق الكيميائية محصنة ضد التخريب المحتمل.
    Le programme réglementaire CFATS est axé sur les installations chimiques à haut risque. UN ويركز البرنامج التنظيمي لمعايير مكافحة الإرهاب في المرافق الكيميائية على الأمن في المرافق الكيميائية المعرضة لمخاطر عالية.
    79. Concevoir, implanter et équiper les installations chimiques de façon à les protéger contre tout acte de sabotage. UN 79 - تصميم، وتحديد مواقع وتجهيز المرافق الكيميائية بحيث تكون محصنة ضد التخريب المحتمل.
    Concevoir, implanter et équiper les installations chimiques de façon à les protéger contre tout acte de sabotage. UN 79 - تصميم، وتحديد مواقع وتجهيز المرافق الكيميائية بحيث تكون محصنة ضد التخريب المحتمل.
    les installations chimiques sont protégées contre tout acte de sabotage. UN المرافق الكيميائية محصنة ضد التخريب المحتمل. الجهات الناشطة الأهداف/الأُطر الزمنية
    90. Concevoir, implanter et équiper les installations chimiques de façon à les protéger contre tout acte de sabotage. UN 90 - تصميم، وتحديد مواقع وتجهيز المرافق الكيميائية بحيث تكون محصنة ضد التخريب المحتمل.
    90. Concevoir, implanter et équiper les installations chimiques de façon à les protéger contre tout acte de sabotage. UN 90 - تصميم، وتحديد مواقع وتجهيز المرافق الكيميائية بحيث تكون محصنة ضد التخريب المحتمل.
    Concevoir, implanter et équiper les installations chimiques de façon à les protéger contre tout acte de sabotage. UN 79 - تصميم، وتحديد مواقع وتجهيز المرافق الكيميائية بحيث تكون محصنة ضد التخريب المحتمل.
    L'Organisation contribue également au renforcement de la sécurité des installations chimiques en développant son rôle de plate-forme de soutien à la coopération mondiale dans la réduction des menaces chimiques en faisant mieux connaître les pratiques optimales en matière de sécurité chimique et en encourageant la coopération entre spécialistes dans le domaine chimique. UN وتساهم المنظمة أيضا في تعزيز أمن المرافق الكيميائية بتطوير دور المنظمة باعتبارها محفلا لدعم التعاون العالمي على الحد من الخطر الكيميائي بالتوعية بأفضل الممارسات المتعلقة بالأمن الكيميائي وتعزيز التعاون بين المهنيين العاملين في المجال الكيميائي.
    Des craintes ayant été exprimées lors des première et deuxième conférences d'examen au sujet d'attentats ou d'autres incidents qui pourraient être perpétrés contres des installations chimiques, entraînant le rejet ou le vol de produits chimiques toxiques, le secrétariat encourage les États parties à mettre en commun leurs expériences et à examiner les questions qui s'y rapportent. UN وفي أعقاب الإعراب عن شواغل أثناء المؤتمرين الاستعراضيين الأول والثاني إزاء احتمال تعرّض المرافق الكيميائية لهجمات أو حوادث أخرى قد تؤدي إلى إطلاق مواد كيميائية سامة أو سرقتها، فإن الأمانة تشجع الدول الأطراف على تبادل الخبرات ومناقشة المسائل ذات الصلة فيما بينها.
    L'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques contribue également au renforcement de la sécurité des installations chimiques en développant son rôle de plate-forme de soutien à la coopération mondiale en vue de réduire les menaces chimiques en faisant mieux connaître les pratiques optimales en matière de sécurité chimique et en encourageant la coopération entre spécialistes dans le domaine chimique. UN وتساهم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أيضا في تعزيز أمن المرافق الكيميائية بتطوير الدور الذي تضطلع به المنظمة بوصفها منبرا لدعم تحقيق التعاون العالمي للحد من التهديد الكيميائي بالتوعية بأفضل الممارسات المتعلقة بالأمن الكيميائي وبتعزيز التعاون بين العاملين في المهن الكيميائية.
    De plus, le Président Obama a promulgué une ordonnance sur l'amélioration de la sûreté et la sécurité des installations chimiques le 1er août 2013, qui crée un groupe de travail interinstitutions, présidé par le Département de la sécurité du territoire, l'EPA et le Département du travail. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدر الرئيس أوباما أمراً تنفيذياً بعنوان " تحسين السلامة والأمن في المرافق الكيميائية " في 1 آب/أغسطس 2013، ينص على إنشاء فريق عامل مشترك بين الوكالات معني بسلامة وأمن المرافق الكيميائية، تشترك في رئاسته وزارة الأمن الوطني ووكالة حماية البيئة ووزارة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus