"المرافق والبنية الأساسية" - Traduction Arabe en Français

    • installations et infrastructures
        
    • des installations et des infrastructures
        
    Les frais d'hébergement, par exemple, figurent à la rubrique installations et infrastructures, tandis que le coût des rations est inclus dans les dépenses diverses. UN فعلى سبيل المثال، تم رصد الاعتمادات لسكن العسكريين في إطار بند المرافق والبنية الأساسية والاعتمادات للإعاشة في إطار بند النفقات المتفرقة.
    L'existence d'un solde inutilisé tient essentiellement aux retards pris dans l'établissement d'une infostructure à Mogadiscio en raison des retards eux-mêmes pris dans l'établissement des installations et infrastructures sur le théâtre des opérations. UN يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى التأخر في إنشاء بنية أساسية لتكنولوجيا المعلومات المستخدمة من بعد في مقديشو بسبب التأخر في إنجاز المرافق والبنية الأساسية في مسرح العمليات.
    installations et infrastructures UN المرافق والبنية الأساسية
    installations et infrastructures UN المرافق والبنية الأساسية
    La sous-utilisation des crédits annoncée pour l'exercice biennal 2012-2013 s'explique principalement par le taux de vacance de postes effectif qui est plus important que celui prévu dans le budget, et un montant de dépenses au titre des installations et des infrastructures inférieur au budget prévu, étant donné que les installations situées au Caire ont été fournies à titre gracieux. UN 24 - يُعزى أساسا توقع انخفاض النفقات عن فترة السنتين 2012-2013 إلى ارتفاع معدل الشواغر الفعلي عن المعدل المدرج في الميزانية، وانخفاض الاحتياجات من المرافق والبنية الأساسية عن الاحتياجات المدرجة في الميزانية، نظرا إلى أن المرافق في القاهرة قُدمت دون مقابل.
    installations et infrastructures UN المرافق والبنية الأساسية
    installations et infrastructures UN المرافق والبنية الأساسية
    installations et infrastructures UN المرافق والبنية الأساسية
    installations et infrastructures UN المرافق والبنية الأساسية
    installations et infrastructures UN المرافق والبنية الأساسية
    installations et infrastructures UN المرافق والبنية الأساسية
    installations et infrastructures UN المرافق والبنية الأساسية
    installations et infrastructures UN المرافق والبنية الأساسية
    installations et infrastructures UN المرافق والبنية الأساسية
    installations et infrastructures UN المرافق والبنية الأساسية
    installations et infrastructures UN المرافق والبنية الأساسية
    Certaines ont néanmoins tenté d'explorer de nouvelles perspectives à ce sujet, y compris les nouvelles armes telles que les armes à fréquence radioélectrique et les moyens utilisés dans les opérations d'information, ou les menaces contre les installations et infrastructures sensibles, susceptibles de compromettre le bon fonctionnement de nos sociétés. UN ومع ذلك، حاول البعض استكشاف سُبل جديدة في هذا الموضوع، سواء تعلق الأمر بأسلحة جديدة مثل أسلحة الترددات الراديوية وأسلحة العمليات المعلوماتية، أو بتهديد المرافق والبنية الأساسية الحيوية بطريقة تهدد سير الحياة بصورة طبيعية في مجتمعاتنا.
    installations et infrastructures UN المرافق والبنية الأساسية
    installations et infrastructures UN المرافق والبنية الأساسية
    installations et infrastructures UN المرافق والبنية الأساسية
    c) La hausse des prévisions de dépenses au titre des installations et des infrastructures, principalement en raison de l'augmentation du montant estimatif du remboursement du matériel de soutien logistique autonome des contingents; UN (ج) ارتفاع الاحتياجات المقدَّرة في إطار بند المرافق والبنية الأساسية الذي يُعزى أساسا إلى ارتفاع التكاليف المقدَّرة المستحقة السداد مقابل معدات الاكتفاء الذاتي المملوكة للوحدات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus