"المراقبة الالكترونية" - Traduction Arabe en Français

    • surveillance électronique
        
    • bracelet électronique
        
    Exploitation et entretien des systèmes de surveillance électronique et de télévision en circuit fermé installés dans les locaux du Siège et dans la résidence du Secrétaire général UN تشغيل وصيانة نظم المراقبة الالكترونية ونظم الدوائر التلفزيونية المغلقة الأمنية في مقر الأمم المتحدة ومسكن الأمين العام
    Nous avons perdu notre navire de surveillance électronique, le St Georges. Open Subtitles أخبار سيئة أيها الوزير أخشى أننا قد فقدنا سفينة المراقبة الالكترونية سانت جرجس
    65. Une solution de remplacement à l’incarcération est la surveillance électronique. UN ٥٦- وثمة بديل آخر للحبس وهو المراقبة الالكترونية.
    65. Une solution de remplacement à l’incarcération est la surveillance électronique. UN ٥٦- وثمة بديل آخر للحبس وهو المراقبة الالكترونية.
    g) Matériels et techniques modernes de détection et de répression, y compris la surveillance électronique, les livraisons surveillées et les opérations d'infiltration; UN (ز) المعدات والتقنيات الحديثة لانفاذ القوانين، بما في ذلك المراقبة الالكترونية والتسليم المراقب والعمليات السرية؛
    g) Les équipements et techniques modernes de répression, y compris la surveillance électronique, les livraisons surveillées et les opérations d’infiltration; UN )ز( المعدات والتقتنيات الحديثة في انفاذ القوانين ، بما في ذلك المراقبة الالكترونية والتسليم المراقب والعمليات السرية ؛
    g) Les équipements et techniques modernes de répression, y compris la surveillance électronique, les livraisons surveillées et les opérations d’infiltration; UN )ز( المعدات والتقتنيات الحديثة في انفاذ القوانين ، بما في ذلك المراقبة الالكترونية والتسليم المراقب والعمليات السرية ؛
    g) Les équipements et techniques modernes de répression, y compris la surveillance électronique, les livraisons surveillées et les opérations d’infiltration; UN )ز( المعدات والتقتنيات الحديثة لانفاذ القوانين ، بما في ذلك المراقبة الالكترونية والتسليم المراقب والعمليات السرية ؛
    g) Les matériels et techniques modernes de détection et de répression, y compris la surveillance électronique, les livraisons surveillées et les opérations d’infiltration; UN )ز( المعدات والتقتنيات الحديثة لانفاذ القوانين ، بما في ذلك المراقبة الالكترونية والتسليم المراقب والعمليات السرية ؛
    g) Les matériels et techniques modernes de détection et de répression, y compris la surveillance électronique, les livraisons surveillées et les opérations d’infiltration; UN )ز( المعدات والتقنيات الحديثة لانفاذ القوانين، بما في ذلك المراقبة الالكترونية والتسليم المراقب والعمليات السرية؛
    123. Le 1er septembre, il a été signalé que les services de sécurité palestiniens avaient découvert plusieurs dispositifs de surveillance électronique reliés au réseau téléphonique du siège de la police à Gaza. UN ١٢٣ - وفي ١ أيلول/سبتمبر أفيد بأن جهاز اﻷمن الفلسطيني اكتشف مجموعة من أجهزة المراقبة الالكترونية موصلة بشبكة الهاتف التابعة لقيادة الشرطة في غزة.
    En réaction, une attention considérable a été portée par le Congrès et le public aux questions concernant l'autorisation, l'examen et le contrôle des programmes de surveillance électronique destinés à obtenir des renseignements étrangers ou à faire face au terrorisme international. UN ورداً على ذلك، أولى الكونغرس والرأي العام اهتماما كبيرا للقضايا المتعلقة بالتصريح ببرامج المراقبة الالكترونية الرامية إلى الحصول على معلومات استخبارية أجنبية أو إلى التصدي للإرهاب الدولي وإعادة النظر في هذه البرامج ومراقبتها.
    Le Comité accueille avec satisfaction la mise en place en 2009 du système de surveillance électronique et prend note de l'information fournie par l'État partie selon laquelle les prisons sont occupées à 96,4 % de leur capacité totale. UN 19- ترحب اللجنة باعتماد نظام المراقبة الالكترونية في عام 2009 وتحيط علماً بأن الدولة الطرف قد أعلنت أن معدل اكتظاظ سجونها يبلغ 96.4 في المائة من إجمالي طاقتها الاستيعابية.
    Budget pour l'exercice en cours an pour la surveillance électronique est de 1,5 million, à égalité avec ATF et le Service maréchal, mais toujours juste un fraction de FBI totaux Open Subtitles "ميزانية المراقبة الالكترونية للسنة المالية الحالية، هي 1.5 مليون" "على نفس المستوى مع "أي تي أف" وخدمات "المارشال" "لكنّها مازالت جزء من إجمالي المباحث الفدرالية"
    19) Le Comité accueille avec satisfaction la mise en place en 2009 du système de surveillance électronique et prend note de l'information fournie par l'État partie selon laquelle les prisons sont occupées à 96,4 % de leur capacité totale. UN (19) ترحب اللجنة باعتماد نظام المراقبة الالكترونية في عام 2009 وتحيط علماً بأن الدولة الطرف قد أعلنت أن معدل اكتظاظ سجونها يبلغ 96.4 في المائة من إجمالي طاقتها الاستيعابية.
    Pendant la période considérée, un rapport établi en vertu de la résolution du Conseil des ministres nº 17/2006 du 12 janvier évalue l'opportunité qu'il y a à utiliser des méthodes de surveillance électronique des délinquants et les mesures destinées à les tenir à l'écart du foyer familial. UN خلال الفترة قيد النظر قيّم التقرير الذي نص عليه قرار مجلس الوزراء 17/2006، المتخذ في 12 كانون الثاني/يناير، ملاءمة استخدام أساليب المراقبة الالكترونية للسيطرة على حركات المجرمين واتخاذ التدابير لإبقائهم بعيدين عن منازل أسر الضحايا.
    g) Les équipements et techniques modernes de répression, y compris la surveillance électronique, les livraisons surveillées et les opérations d’infiltration; et UN )ز( المعدات والتقتنيات الحديثة في انفاذ القوانين ، بما في ذلك المراقبة الالكترونية والتسليم المراقب والعمليات السرية ؛ و
    Le Ministre a, en conséquence, révélé que le Comité avait alors cherché une autre solution, la meilleure lui paraissant être la création sur plusieurs centaines de mètres à l'est de la Ligne verte, d'une " zone de séparation " comportant plusieurs postes de contrôle dans lesquels des gardes frontière seraient déployés et divers appareils de surveillance électronique installés. UN ولذلك فقد كشف أن اللجنة قد خرجت بما تراه أفضل بديل ثان - إنشاء " نطاق فاصل " مع عدد من الحواجز، يقع على بضع مئات من اﻷمتار شرقي الخط اﻷخضر، يتولى أمره رجال شرطة الحدود ويُرصد بضروب مختلفة من أجهزة المراقبة الالكترونية.
    c) Quelles sont les incidences des nouvelles techniques, y compris de la surveillance électronique, sur l’humanité et l’efficacité des mesures de lutte et de prévention? Quelles dispositions juridiques ont-elles été prises ou devraient encore être prises pour renforcer le droit à la vie privée? UN )ج( ما هي آثار التكنولوجيات الجديدة بما في ذلك المراقبة الالكترونية على المكافحة الانسانية والفعالة للجريمة ومنعها؟ وما هي التدابير القانونية التي اتخذت أو التي قد لا تزال مطلوبة لتعزيز الحق في الخصوصية؟
    L’utilisation des systèmes de surveillance électronique doit cependant être examinée attentivement du point de vue des violations possibles des droits de l’homme, afin qu’elle ne touche que les délinquants qui, autrement, seraient incarcérés, ce qui permet d’éviter qu’elle ne se généralise. UN غير أنه يتعين دراسة استخدام المراقبة الالكترونية بعناية بسبب احتمال حدوث انتهاكات لحقوق الانسان.لضمان ألا يخضع للمراقبة سوى أولئك المجرمين الذين كانوا سيتعرضون للحبس في غير هذه الحالة، وبذلك يمكن تفادي ما يسمى " توسيع الشبكة " .
    {\pos(192,225)}Ils vont lui mettre un bracelet électronique ? Open Subtitles إذاً هل متجهون إلى استخدام المراقبة الالكترونية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus