"المراقبة الليلية" - Traduction Arabe en Français

    • d'observation nocturne
        
    • vision nocturne
        
    • surveillance nocturne
        
    • observations nocturnes
        
    • observation de nuit
        
    • observation nocturne de
        
    Les cinq dispositifs d'observation nocturne sont nécessaires pour remplacer les modèles précédents qui ont été endommagés et ne sont pas réparables. UN وتلزم أجهزة المراقبة الليلية الخمسة للاستعاضة بها عن وحدات الطراز السابق التي أصابها التلف وأصبحت لا تجدي نفعا.
    Des dépenses supplémentaires ont également été engagées pour envoyer à la Force des dispositifs supplémentaires d'observation nocturne pour déterminer si elle pouvait les utiliser pour ses opérations. UN كما جرى تكبد تكاليف إضافية في إطار شحن أجهزة المراقبة الليلية الفائضة بهدف اختبارها لمعرفة مدى ملائمتها لعمليات القوة.
    Tous les dispositifs d'observation nocturne dont la Force est actuellement dotée sont vieux. UN وتعتبر جميع أجهزة المراقبة الليلية الموزعة حاليا من الجيل اﻷول للتكنولوجيا.
    Matériel d'observation (vision nocturne) UN المراقبة الليلية تحديد المواقع بطاقات الهوية
    Les articles des sous-catégories vision nocturne et localisation ne seront remboursés que si l'Organisation des Nations Unies demande au pays fournisseur de doter l'unité des capacités correspondantes. UN ولا يسدد معدلا المراقبة الليلية وتحديد المواقع إلا عندما تطلب اﻷمم المتحدة ذلك. معدات الاستجلاء
    L'ONUB effectue certes des patrouilles dans la région frontalière ouest, mais elle dispose d'une capacité de surveillance nocturne limitée. UN وبينما تسيِّر عملية الأمم المتحدة في بوروندي دوريات في منطقة الحدود الغربية، فإن العملية ليس لديها إلا قدرة محدودة على المراقبة الليلية.
    Pour augmenter les capacités des patrouilles mobiles, en particulier pour les opérations et observations nocturnes, et assurer la protection de la Force, la FNUOD aura besoin de véhicules blindés de transport de troupes supplémentaires et de dispositifs de vision nocturne. UN وبناء على ذلك، ستحتاج القوة من أجل تحسين قدراتها العملياتية في مجال النقل، وخصوصا المراقبة الليلية والدوريات، وضمان حماية أفرادها، إلى ناقلات أفراد مصفحة ومعدات مراقبة ليلية إضافية.
    Matériel d'observation nocturne UN المراقبة الليلية تحديد المواقع
    Dispositif d'observation nocturne sur trépied Lunettes sur trépied Hébergement UN أجهزة المراقبة الليلية - مركّبة على منصب ثلاثي القوائم
    Report de l'achat de lunettes de vision nocturne et d'appareils d'observation nocturne UN إرجاء شراء نظارات الرؤية الليلية وأجهزة المراقبة الليلية
    Dispositif d'observation nocturne sur trépied Lunettes sur trépied Hébergement UN أجهزة المراقبة الليلية - مركَّبة على منصب ثلاثي القوائم
    Il est essentiel que tous les postes d'observation et certaines bases de patrouille soient équipés de dispositifs portatifs d'observation nocturne fonctionnant sur piles qui permettent d'observer des objectifs de la taille d'un homme à une distance de 1 000 mètres, lorsque l'intensité de lumière se situe entre 10 et 4 lux. UN وهناك حاجة الى أجهزة المراقبة الليلية لتنفيذ هذه المهمة، وتنطوي الاحتياجات التشغيلية الرئيسية على تجهيز كل مركز مراقبة مزود بمراقبين وبعض قواعد الدوريات بجهاز يدوي للمراقبة الليلية ويعمل بالبطاريات وقادر على مراقبة أهداف بحجم اﻹنسان على بعد ٠٠٠ ١ متر وفي مستويات ضوئية تتراوح بين ١٠ و ٤ لكس.
    :: Surveillance quotidienne de la zone tampon par télévision en circuit fermé, système de localisation de cibles, GPS et moyens d'observation nocturne UN :: الرصد اليومي للمنطقة العازلة باستخدام نظم الدوائر التلفزيونية المغلقة، ونظم تحديد مواقع الأهداف، والنظام العالمي لتحديد المواقع، وقدرات المراقبة الليلية
    Surveillance quotidienne de la zone tampon par télévision en circuit fermé, système de localisation de cibles, GPS et moyens d'observation nocturne UN الرصد اليومي للمنطقة العازلة باستخدام نظم الدوائر التلفزيونية المغلقة، ونظم تحديد مواقع الأهداف، والنظام العالمي لتحديد المواقع، وقدرات المراقبة الليلية
    2. L'ONU fournit des appareils de vision nocturne à raison de 1 par 10 soldats. UN 2 - توفر الأمم المتحدة أجهزة المراقبة الليلية بمعدل جهاز واحد لكل عشرة جنود.
    3. Les dispositifs de vision nocturne sont achetés par l'ONU conformément à un contrat-cadre avec un délai d'achat de 90 jours. UN 3 - أجهزة المراقبة الليلية التي تشتريها الأمم المتحدة بموجب نظام العقود ويمنح فيها وقت للشراء قدره 90 يوما.
    9. Dispositifs de vision nocturne et de tir nocturne. UN ٩ - أجهزة المراقبة الليلية وأجهزة إطلاق النيران ليلا.
    9. Dispositifs de vision nocturne et de tir nocturne. UN ٩ - أجهزة المراقبة الليلية وأجهزة إطلاق النيران ليلا.
    Si l'emploi de technologies de pointe, par exemple de dispositifs de surveillance nocturne et des systèmes à satellite, pourrait améliorer la sécurité des observateurs militaires, le BSCI estime qu'il faut continuer de s'attacher essentiellement à leur assurer une formation et une sélection convenables, qui devraient permettre de réduire sensiblement les risques auxquels ils sont exposés. UN 39 - ورغم أن استخدام التكنولوجيا المتقدمة، من قبيل أجهزة المراقبة الليلية والنظم الساتلية، يمكن أن يعزز أمن المراقبين العسكريين، فإن المكتب يعتقد أن التركيز الرئيسي ينبغي أن يبقى منصبا على التدريب والاختيار على نحو سليم، الأمر الذي ينبغي أن يخفض كثيرا من المخاطر الأمنية الشخصية التي يواجهها المراقبون العسكريون.
    En outre, certains pays fournisseurs de contingents ne répondaient pas aux normes applicables au soutien logistique autonome en ce qui concerne la neutralisation des engins explosifs en raison d'une pénurie d'équipements de protection et autres matériels adéquats, y compris pour les observations nocturnes et la localisation. UN وإضافة إلى ذلك، لم تف بعض البلدان المساهمة بقوات بالمعايير الخاصة بالدعم الذاتي فيما يتعلق بالتخلص من المعدات المتفجرة بسبب نقص أدوات الوقاية/المعدات الملائمة ومن بينها ما يخص المراقبة الليلية وتحديد المواقع.
    observation de nuit UN المراقبة الليلية
    L'écart de 285 600 dollars résulte de l'annulation de l'achat prévu de dispositifs d'observation nocturne de la troisième génération due aux restrictions à l'exportation imposées par les fabricants. UN 12 - يُعزى الفَرق البالغ 600 285 دولار إلى عدم اقتناء أجهزة المراقبة الليلية من الجيل الثالث نتيجة الصعوبات التي ووجهت في حصول المصانع على تراخيص التصدير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus