"المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات" - Traduction Arabe en Français

    • contrôle intégré du traitement des opérations
        
    • OPICS et
        
    Mise à niveau du système de contrôle intégré du traitement des opérations (OPICS) UN تحسين تطبيق نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات
    :: Mise à niveau du système de contrôle intégré du traitement des opérations (OPICS) UN :: تحسين تطبيق نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات
    L'Administration a accepté, comme le Comité le recommandait, d'améliorer les capacités d'information du Système de contrôle intégré du traitement des opérations. UN واتفقت الإدارة مع توصية المجلس لها بأن تحسِّن قدرات الإبلاغ في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.
    Le montant de 44 250 dollars couvrira les besoins liés à la mise à niveau du Système de contrôle intégré du traitement des opérations (OPICS). UN 472 - سيغطى الاعتماد البالغ 250 44 دولارا الاحتياجات اللازمة لتطوير برنامج نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.
    Le rapprochement des opérations de placement de l'OPICS et du SIG est réalisé quotidiennement. UN ثمة تفاعل يومي بين نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات ونظام المعلومات الإدارية المتكامل في ما يخص المعاملات الاستثماري.
    Au paragraphe 450, l'Administration a accepté, comme le Comité le recommandait, d'améliorer les capacités d'information du Système de contrôle intégré du traitement des opérations. UN 71 - في الفقرة 450، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تحسِّن قدرات الإبلاغ في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.
    La trésorerie produit déjà des rapports par le biais du Système de contrôle intégré du traitement des opérations (OPICS), à la satisfaction de tous les clients. UN 72 - تقوم الخزانة بالفعل بإنتاج تقارير من نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات ترضي جميع متلقي خدماتها.
    L'Administration a accepté, comme le Comité le recommandait, d'améliorer les capacités d'information du Système de contrôle intégré du traitement des opérations. UN 450 - واتفقت الإدارة مع توصية المجلس لها بأن تحسِّن قدرات الإبلاغ في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.
    En l'occurrence, le responsable de la < < saisie > > entre dans le Système de contrôle intégré du traitement des opérations (OPICS) les éléments d'information qu'il reçoit du gestionnaire des placements et qui proviennent des bordereaux d'ordre ou de l'outil de gestion Bloomberg. UN ويقوم الموظف الذي ينفذ مهام الإدخال، بإنشاء قيودات جديدة في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات استناد إلى المعلومات المقدمة من موظف الاستثمار.
    Au paragraphe 431, le Comité a recommandé que la Trésorerie automatise au maximum la vérification de la suffisance des disponibilités dans le Système de contrôle intégré du traitement des opérations. UN 196 - وفي الفقرة 431 أوصى المجلس الخزانة بأن تستخدم قدر الإمكان وسائل آلية فحص مدى كفاية الأموال في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.
    Au paragraphe 446, le Comité a recommandé que la Trésorerie exploite au maximum les fonctions du module opérations de change récemment installé dans le Système de contrôle intégré du traitement des opérations. UN 200 - وفي الفقرة 446 أوصى المجلس الخزانة بأن تستفيد بالكامل من إمكانيات وحدة القطع الأجنبي التي تم تركيبها مؤخرا في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.
    Le Comité recommande que la Trésorerie améliore dans le Système de contrôle intégré du traitement des opérations la fonction indiquant au jour le jour le montant optimal à prélever pour le placer et qu'elle l'applique à tous les comptes bancaires. UN ويوصي المجلس الخزينة بتحسين خاصية نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات التي تحدد المبلغ الأقصى الذي يتعين توظيفه في يوم معين، وتطبيق ذلك على جميع الحسابات المصرفية.
    Le Comité recommande que la Trésorerie automatise toutes les procédures d'appariement et de rapprochement qu'exige la gestion de la trésorerie et des placements et qui s'imposent entre le Système de contrôle intégré du traitement des opérations et le Système intégré de gestion. UN ويوصي المجلس الخزينة بأتمتة جميع عمليات المطابقة والتسوية التي تتطلبها إدارة النقد والاستثمار والمطابقة والتسوية بين نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات ونظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Le Comité recommande que la Trésorerie exploite au maximum les fonctions du module de change récemment installé dans le Système de contrôle intégré du traitement des opérations. UN ويوصي المجلس الخزينة بأن تستفيد بالكامل من إمكانيات وحدة القطع الأجنبي التي تم مؤخرا تركيبها في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.
    Le système de contrôle intégré du traitement des opérations qu'elle utilise lui permet actuellement d'établir des échéanciers pour les placements à terme, les maturités et les coupons. UN ويقدم نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات حاليا الجداول الزمنية للنقد الاستثماري، بما فيه الاستثمارات الآجلة واستحقاقات السندات وقسائم الربح.
    Le montant de 21 700 dollars permettrait de financer le remplacement des serveurs existants comme prévu aux termes d'un accord passé avec le fournisseur, et d'assurer un appui pour le système de contrôle intégré du traitement des opérations et l'application SWIFT. UN 451 - ويغطي المبلغ 700 21 دولار الاحتياجات لاستبدال الخواديم القائمة على النحو المطلوب في اتفاق البائع، وتوفير الدعم لنظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات ونظام سويفت.
    Le Comité recommande que la Trésorerie améliore dans le Système de contrôle intégré du traitement des opérations la fonction indiquant au jour le jour le montant optimal à prélever pour le placer et qu'elle l'applique à tous les comptes bancaires. UN 435 - ويوصي المجلس الخزانة بتحسين خاصية نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات التي تحدد المبلغ الأقصى الذي يتعين توظيفه في يوم معين، وتطبيق ذلك على جميع الحسابات المصرفية.
    Le Comité recommande que la Trésorerie exploite au maximum les fonctions du module de change récemment installé dans le Système de contrôle intégré du traitement des opérations. UN 446 - ويوصي المجلس الخزانة بأن تستفيد بالكامل من إمكانيات وحدة القطع الأجنبي التي تم مؤخرا تركيبها في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.
    Au paragraphe 446, le Comité recommande que la trésorerie exploite au maximum les fonctions du module de change récemment installé dans le Système de contrôle intégré du traitement des opérations. UN 69 - في الفقرة 446، أوصى المجلس الخزانة بأن تستفيد بالكامل من إمكانيات وحدة القطع الأجنبي التي تم مؤخرا تركيبها في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات.
    Le Comité recommande que la Trésorerie exploite au maximum les fonctions du module de change récemment installé dans le système de contrôle intégré du traitement des opérations (par. 446). UN يوصي المجلس الخزانة بأن تفيد بالكامل من إمكانيات وحدة النقد الأجنبي التي تم مؤخرا تركيبها في نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات (الفقرة 446).
    Périodicité Opérations OPICS et opérations Chase Insight et SWIFT - services de garde et relevés bancaires UN نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات مع معاملات نظام " تشيز إنسايت " ونظام " سويفت " - السجلات الإيداعية والمصرفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus