Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé le même hélicoptère atterrissant à Zenica. | UN | وشاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة الهليكوبتر نفسها تهبط في زينيتشا. |
Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé le même hélicoptère atterrissant à Zenica. | UN | ورصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة الهليكوبتر نفسها تهبط في زينيكا. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère décoller de la carrière de Vitez. | UN | شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة عمودية وهي تقلع من كاري في فيتيز. |
Les observateurs militaires des Nations Unies à Banja Kovaljaca ont observé un hélicoptère MI-8/HIP se dirigeant vers le nord, au-dessus de Zvornik. | UN | شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة في بانيا كوفالياتشا طائرة واحدة من طراز MI-8/HIP وهي تتجه شمالا عبر زفورنيك. |
En outre, il a été proposé que des observateurs militaires de l'ONU contrôlent et vérifient le respect du cessez-le-feu ainsi que l'application des dispositions de l'Accord relatives au cantonnement, au désarmement et à la démobilisation. | UN | ودعا أيضا اقتراح إلى أن يتولى المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة رصد وقف اطلاق النار والتحقق منه، وكذلك تنفيذ أحكام الاتفاق الخاصة بتنفيذ الوزع ونزع السلاح والتسريح. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère en vol à 3 kilomètres à l'ouest de Vitez. | UN | رصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر تحلق على بعد ثلاثة كيلومترات غرب فيتيس. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère se poser à Vitez. | UN | رصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر تهبط في فيتيس. |
Il est devenu un vol non autorisé quand les observateurs militaires des Nations Unies à Zvornik se sont vu refuser l'accès à l'hélicoptère. | UN | وأصبحت انتهاكا حينما منع المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة من الوصول إلى طائرة الهليكوبتر لتفتيشها. |
Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé un hélicoptère MI-8 bleu et blanc volant à 20 kilomètres au sud-ouest de Sarajevo, se dirigeant vers le sud. | UN | إقلاع بطيئة شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر زرقاء وبيضاء تطير على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب غرب سراييفو متجهة إلى الجنوب. |
Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé un hélicoptère blanc et bleu MI-8, portant une croix rouge, décollant de Zenica. | UN | شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء من طراز MI-8 بصليب أحمر تقلع من زينيتشا. |
Les observateurs militaires des Nations Unies ont signalé avoir entendu un hélicoptère mais n'ont pu le voir en raison du mauvais temps. | UN | وأبلغ المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة عن سماعهم صوت طائرة هليكوبتر، ولكنهم عجزوا عن رصدها عيانا بسبب حالة الطقس. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont repéré une Gazelle grise qui décollait de Zaluzani. | UN | شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة رمادية من طراز غازيل تقلع من زالوزاني. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont repéré un hélicoptère Gazelle qui survolait Pale en direction du nord. | UN | شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة من طراز غزال تحلق فوق بالي متجهة شمالا. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont également vu cet hélicoptère décoller de Zenica. | UN | وقد شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة أيضا طائرة عمودية تقلع من زنيكا. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont également vu le même hélicoptère atterrir à Zenica. | UN | وقد شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة أيضا الطائرة العمودية نفسها وهي تهبط في زنيكا. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont également vu l'hélicoptère atterrir. | UN | وقد شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة أيضا الطائرة العمودية وهي تهبط. |
Au départ, ce vol était autorisé (Medevac No 380). La violation s'est produite lorsque des observateurs militaires des Nations Unies se sont vu refuser l'accès au terrain d'atterrissage à Zvornik, pour inspection. | UN | وقد بدأت هذه الرحلة بوصفها رحلة اﻹجلاء الطبي رقم ٣٨٠ التي تمت الموافقة عليها، وأصبحت انتهاكا حينما مُنع المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة من الوصول إلى موقع الهبوط في زفبورنك لتفتيشها. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu le même hélicoptère atterrir à Pale. | UN | وشاهد أفراد من المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة ذات الطائرة العمودية وهي تهبط في بالي. |
Des observateurs militaires des Nations Unies à Banja Luka ont observé un hélicoptère " Gazelle " alors qu'il volait en direction du sud. | UN | شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة في بانيا طائرة هليكوبتر من طراز " Gazelle " تحلق باتجاه الجنوب. |
Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé un hélicoptère MI-8/HIP décoller de Pale. | UN | غير معروفة شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة من طراز MI-8/HIP تقلع من بال. |
En outre, il a été proposé que des observateurs militaires de l'ONU contrôlent et vérifient le respect du cessez-le-feu ainsi que l'application des dispositions de l'Accord relatives au cantonnement, au désarmement et à la démobilisation. " (S/26200, par. 7) | UN | ودعا أيضا اقتراح الى أن يتولى المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة رصد وقف اطلاق النار والتحقق منه، وكذلك تنفيذ أحكام الاتفاق الخاصة بتنفيذ الوزع ونزع السلاح والتسريح " . )S/26200، الفقرة ٧( |