"المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • observateurs militaires des Nations Unies
        
    • des observateurs militaires de l'ONU
        
    Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé le même hélicoptère atterrissant à Zenica. UN وشاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة الهليكوبتر نفسها تهبط في زينيتشا.
    Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé le même hélicoptère atterrissant à Zenica. UN ورصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة الهليكوبتر نفسها تهبط في زينيكا.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère décoller de la carrière de Vitez. UN شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة عمودية وهي تقلع من كاري في فيتيز.
    Les observateurs militaires des Nations Unies à Banja Kovaljaca ont observé un hélicoptère MI-8/HIP se dirigeant vers le nord, au-dessus de Zvornik. UN شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة في بانيا كوفالياتشا طائرة واحدة من طراز MI-8/HIP وهي تتجه شمالا عبر زفورنيك.
    En outre, il a été proposé que des observateurs militaires de l'ONU contrôlent et vérifient le respect du cessez-le-feu ainsi que l'application des dispositions de l'Accord relatives au cantonnement, au désarmement et à la démobilisation. UN ودعا أيضا اقتراح إلى أن يتولى المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة رصد وقف اطلاق النار والتحقق منه، وكذلك تنفيذ أحكام الاتفاق الخاصة بتنفيذ الوزع ونزع السلاح والتسريح.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère en vol à 3 kilomètres à l'ouest de Vitez. UN رصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر تحلق على بعد ثلاثة كيلومترات غرب فيتيس.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère se poser à Vitez. UN رصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر تهبط في فيتيس.
    Il est devenu un vol non autorisé quand les observateurs militaires des Nations Unies à Zvornik se sont vu refuser l'accès à l'hélicoptère. UN وأصبحت انتهاكا حينما منع المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة من الوصول إلى طائرة الهليكوبتر لتفتيشها.
    Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé un hélicoptère MI-8 bleu et blanc volant à 20 kilomètres au sud-ouest de Sarajevo, se dirigeant vers le sud. UN إقلاع بطيئة شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر زرقاء وبيضاء تطير على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب غرب سراييفو متجهة إلى الجنوب.
    Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé un hélicoptère blanc et bleu MI-8, portant une croix rouge, décollant de Zenica. UN شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء من طراز MI-8 بصليب أحمر تقلع من زينيتشا.
    Les observateurs militaires des Nations Unies ont signalé avoir entendu un hélicoptère mais n'ont pu le voir en raison du mauvais temps. UN وأبلغ المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة عن سماعهم صوت طائرة هليكوبتر، ولكنهم عجزوا عن رصدها عيانا بسبب حالة الطقس.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont repéré une Gazelle grise qui décollait de Zaluzani. UN شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة رمادية من طراز غازيل تقلع من زالوزاني.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont repéré un hélicoptère Gazelle qui survolait Pale en direction du nord. UN شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة من طراز غزال تحلق فوق بالي متجهة شمالا.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont également vu cet hélicoptère décoller de Zenica. UN وقد شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة أيضا طائرة عمودية تقلع من زنيكا.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont également vu le même hélicoptère atterrir à Zenica. UN وقد شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة أيضا الطائرة العمودية نفسها وهي تهبط في زنيكا.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont également vu l'hélicoptère atterrir. UN وقد شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة أيضا الطائرة العمودية وهي تهبط.
    Au départ, ce vol était autorisé (Medevac No 380). La violation s'est produite lorsque des observateurs militaires des Nations Unies se sont vu refuser l'accès au terrain d'atterrissage à Zvornik, pour inspection. UN وقد بدأت هذه الرحلة بوصفها رحلة اﻹجلاء الطبي رقم ٣٨٠ التي تمت الموافقة عليها، وأصبحت انتهاكا حينما مُنع المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة من الوصول إلى موقع الهبوط في زفبورنك لتفتيشها.
    Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu le même hélicoptère atterrir à Pale. UN وشاهد أفراد من المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة ذات الطائرة العمودية وهي تهبط في بالي.
    Des observateurs militaires des Nations Unies à Banja Luka ont observé un hélicoptère " Gazelle " alors qu'il volait en direction du sud. UN شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة في بانيا طائرة هليكوبتر من طراز " Gazelle " تحلق باتجاه الجنوب.
    Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé un hélicoptère MI-8/HIP décoller de Pale. UN غير معروفة شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة من طراز MI-8/HIP تقلع من بال.
    En outre, il a été proposé que des observateurs militaires de l'ONU contrôlent et vérifient le respect du cessez-le-feu ainsi que l'application des dispositions de l'Accord relatives au cantonnement, au désarmement et à la démobilisation. " (S/26200, par. 7) UN ودعا أيضا اقتراح الى أن يتولى المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة رصد وقف اطلاق النار والتحقق منه، وكذلك تنفيذ أحكام الاتفاق الخاصة بتنفيذ الوزع ونزع السلاح والتسريح " . )S/26200، الفقرة ٧(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus