"المراقبين الآخرين" - Traduction Arabe en Français

    • autres observateurs
        
    19. D'autres observateurs ne partagent pas cet avis et estiment que ce qui semble être un désengagement des citoyens des processus politiques n'est qu'un changement dans le type d'engagement. UN 19 - ولا يتفق بعض المراقبين الآخرين مع هذه الملاحظة الواردة أعلاه، ويفترضون أن ما يبدو لنا بمثابة انسحاب المواطنين من العمليات السياسية ليس سوى مجرد تحول في أساليب المشاركة.
    D'autres observateurs ont souligné que, en matière de participation à la prise de décisions, les institutions nationales des droits de l'homme pouvaient servir de passerelle entre l'État et les peuples autochtones. UN وأكّد بعض المراقبين الآخرين على أن بإمكان المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تمثل، في مجال المشاركة في عملية صنع القرار، جسراً يصل بين الدولة وبين الشعوب الأصلية.
    d) D'autres observateurs: Saint-Siège; Palestine; UN (د) المراقبين الآخرين: الكرسي الرسولي؛ فلسطين؛
    14. Aux fins des articles 26 et 27, les Parties à la Convention qui ne sont pas parties au Protocole de Kyoto peuvent exercer les mêmes droits que tous les autres observateurs. UN 14- لأغراض المادتين 26 و27، يجوز لأطراف الاتفاقية غير الأطراف في بروتوكول كيوتو ممارسة الحقوق ذاتها التي يمارسها جميع المراقبين الآخرين.
    15. À la 2e séance, le 4 août, le Président, au nom du Bureau, a proposé de limiter à cinq minutes le temps de parole initial accordé aux observateurs des États et à trois minutes celui accordé aux autres observateurs. UN 15- وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 4 آب/أغسطس، اقترح الرئيس، بالنيابة عن المكتب، تحديد الوقت المخصص للكلام مبدئياً بخمس دقائق لبيانات الدول وثلاث دقائق لبيانات المراقبين الآخرين.
    14. Aux fins des articles 26 et 27, les Parties à la Convention qui ne sont pas parties au Protocole de Kyoto peuvent exercer les mêmes droits que tous les autres observateurs. UN 14- لأغراض المادتين 26 و27، يجوز لأطراف الاتفاقية غير الأطراف في بروتوكول كيوتو ممارسة الحقوق ذاتها التي يمارسها جميع المراقبين الآخرين.
    11. Aux fins des articles 21 et 22, les Parties à la Convention qui ne sont pas parties au Protocole de Kyoto peuvent exercer les mêmes droits que tous les autres observateurs. UN 11- لأغراض المادتين 21 و22، يجوز لأطراف الاتفاقية غير الأطراف في بروتوكول كيوتو ممارسة الحقوق ذاتها التي يمارسها جميع المراقبين الآخرين.
    < < 9. Une place est réservée au Saint-Siège immédiatement après les États Membres et avant les autres observateurs, lorsqu'il participe en qualité d'État non membre ayant le statut d'observateur, et six sièges lui sont alloués dans la salle de l'Assemblée générale. > > UN ' ' 9 - يتم ترتيب مقاعد الجلوس الخاصة بالكرسي الرسولي مباشرة بعد الدول الأعضاء وقبل المراقبين الآخرين حينما يشارك بوصفه دولة غير عضو لها مركز المراقب؛ مع تخصيص ستة مقاعد له في قاعة الجمعية العامة.``
    9. Une place est réservée au SaintSiège immédiatement après les États Membres et avant les autres observateurs, lorsqu'il participe en qualité d'État non membre ayant le statut d'observateur, et six sièges lui sont alloués dans la salle de l'Assemblée générale ; UN 9 - يتم ترتيب مقاعد الجلوس الخاصة بالكرسي الرسولي مباشرة بعد الدول الأعضاء وقبل المراقبين الآخرين حينما يشارك بوصفه دولة غير عضو لها مركز المراقب؛ مع تخصيص ستة مقاعد له في قاعة الجمعية العامة؛
    14. Aux fins des articles 26 et 27, les Parties à la Convention qui ne sont pas Parties au Protocole de Kyoto peuvent exercer les mêmes droits que tous les autres observateurs. UN 14- لأغراض المادتين 26 و27، يجوز لأطراف الاتفاقية غير الأطراف في بروتوكول كيوتو ممارسة الحقوق ذاتها التي يمارسها جميع المراقبين الآخرين.
    20. À la 21e séance, le 13 mars 2009, le Président a révisé les modalités relatives au dialogue avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. Le temps de parole serait de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil, qui seraient suivis par les autres observateurs. UN 20- وفي الجلسة 21، المعقودة في 13 آذار/مارس 2009، نقح الرئيس ترتيبات الحوار التفاعلي مع المكلفين بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وهي كما يلي: تخصيص 3 دقائق لأعضاء المجلس ودقيقتين للدول المراقبة ثم المراقبين الآخرين.
    Dans la section C du document A/CN.9/676, intitulée " Statut des États non membres de la Commission, des observateurs et des autres personnes et entités " , nous demandons que cette catégorie soit modifiée de manière à inclure d'" autres observateurs " ou des " entités bénéficiant du statut d'observateur " et que le même libellé soit repris dans les paragraphes suivants, le cas échéant. UN وفيما يخص الباب جيم من الوثيقة A/CN.9/676، المعنون " وضعية الدول غير الأعضاء والمنظمات التي لها صفة مراقب وسائر الأشخاص والكيانات في الأونسيترال " ، نحن نطلب أن تعدَّل الفئة الأخيرة لتشمل " المراقبين الآخرين " أو " الكيانات التي لها صفة مراقب " ، ومن ثم ينبغي إيراد العبارة ذاتها في الفقرات اللاحقة، عند الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus