Ces questions figurent sur une liste supplémentaire qui est communiquée aux membres de l'Assemblée et aux observateurs visés à l'article 82 aussitôt que possible. | UN | وتوضع بهذه البنود قائمة تكميلية تبلغ إلى أعضاء الجمعية وإلى المراقبين المشار اليهم في المادة ٨٢ في أقرب وقت ممكن. |
L'ordre du jour provisoire d'une session ordinaire est établi par le Secrétaire général et communiqué 60 jours au moins avant l'ouverture de la session aux membres de l'Assemblée et aux observateurs visés à l'article 82. | UN | يعد اﻷمين العام جدول اﻷعمال المؤقت للدورة العادية ويبلغه إلى أعضاء الجمعية وإلى المراقبين المشار اليهم في المادة ٨٢ قبل موعد افتتاح الدورة بستين يوما على اﻷقل. |
Ces questions figurent sur une liste supplémentaire qui est communiquée, 20 jours au moins avant l'ouverture de la session, aux membres de l'Assemblée et aux observateurs visés à l'article 82. | UN | وتوضع بهذه البنود قائمة تكميلية تبلغ إلى أعضاء الجمعية وإلى المراقبين المشار اليهم في المادة ٨٢ قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن عشرين يوما. |
L'ordre du jour provisoire d'une session extraordinaire est communiqué 14 jours au moins avant l'ouverture de la session aux membres de l'Assemblée et aux observateurs visés à l'article 82. | UN | يبلغ جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الاستثنائية إلى أعضاء الجمعية وإلى المراقبين المشار اليهم في المادة ٨٢ قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن أربعة عشر يوما. |
Il communique, 45 jours au moins avant l'ouverture de la session ordinaire, le rapport annuel aux membres de l'Autorité et aux observateurs visés à l'article 82. | UN | ويبلغ التقرير إلى أعضاء السلطة وإلى المراقبين المشار اليهم في المادة ٨٢ قبل موعد افتتاح الدورة العادية بما لا يقل عن خمسة وأربعين يوما. ثامنا ـ اللغات |
L'ordre du jour provisoire d'une session, accompagné si nécessaire de documents complémentaires, est communiqué par le secrétariat aux États parties ainsi qu'aux observateurs visés aux articles 14 à 17, au moins 60 jours avant l'ouverture d'une session ordinaire et au moins 30 jours avant l'ouverture d'une session extraordinaire. | UN | ترسل الأمانة إلى الدول الأطراف، وكذلك إلى المراقبين المشار اليهم في المواد 14 إلى 17 من هذا النظام، قبل ستين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة عادية وقبل ثلاثين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة استثنائية، جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة، مع أي وثائق تكميلية إن اقتضت الضرورة. |
L'ordre du jour provisoire d'une session, accompagné si nécessaire de documents complémentaires, est communiqué par le secrétariat aux États Parties ainsi qu'aux observateurs visés aux articles 14 à 17, au moins 60 jours avant l'ouverture d'une session ordinaire et au moins 30 jours avant l'ouverture d'une session extraordinaire. | UN | ترسل الأمانة إلى الدول الأطراف، وكذلك إلى المراقبين المشار اليهم في المواد 14 إلى 17 من هذا النظام، قبل ستين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة عادية وقبل ثلاثين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة استثنائية، جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة، مع أي وثائق تكميلية إن اقتضت الضرورة. |
2. Les observateurs visés à l'article 82 sont représentés par des représentants accrédités ou par des représentants désignés par eux, selon le cas, ainsi que par les représentants suppléants et les conseillers qu'ils jugent nécessaires. | UN | ٢ - يمثل المراقبين المشار اليهم في المادة ٨٢ ممثلون معتمدون أو معينون، وفقا لما يكون عليه الحال، ومن تدعو الحاجة إليهم من الممثلين المناوبين والمستشارين. |
Le secrétariat avise les États Parties ainsi que les observateurs visés aux articles 14 à 17 du présent règlement, au moins 60 jours avant l'ouverture d'une session ordinaire et au moins 30 jours avant l'ouverture d'une session extraordinaire, de la date d'ouverture, du lieu et de la durée prévue de la session. | UN | تقوم الأمانة، قبل ستين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة عادية وقبل ثلاثين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة استثنائية، بإخطار الدول الأطراف، وكذلك المراقبين المشار اليهم في المواد 14 إلى 17 من هذا النظام، بتاريخ افتتاح الدورة ومكان انعقادها ومدتها المتوقعة. |
Le secrétariat avise les États parties ainsi que les observateurs visés aux articles 14 à 17 du présent règlement, au moins 60 jours avant l'ouverture d'une session ordinaire et au moins 30 jours avant l'ouverture d'une session extraordinaire, de la date d'ouverture, du lieu et de la durée prévue de la session. | UN | تقوم الأمانة، قبل ستين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة عادية وقبل ثلاثين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة استثنائية، بإخطار الدول الأطراف، وكذلك المراقبين المشار اليهم في المواد 14 إلى 17 من هذا النظام، بتاريخ افتتاح الدورة ومكان انعقادها ومدتها المتوقعة. |
Le secrétariat avise les États Parties ainsi que les observateurs visés aux articles 14 à 16 du présent règlement ( " Participation des signataires " , " Participation des non-signataires " et " Participation des entités et des organisations internationales et régionales " ), au moins 60 jours à l'avance, de la date d'ouverture, du lieu et de la durée prévue de toute session. | UN | تقوم الأمانة، قبل ستين يوما على الأقل من انعقاد كل دورة، بإخطار الدول الأطراف، وكذلك المراقبين المشار اليهم في المواد 14-16 من هذا النظام ( " مشاركة الموقّعين " و " مشاركة غير الموقّعين " و " مشاركة الهيئات والمنظمات الدولية والاقليمية " )، بتاريخ افتتاح الدورة ومكان انعقادها ومدتها المتوقعة. |
L'ordre du jour provisoire d'une session, accompagné si nécessaire de documents complémentaires, est communiqué par le secrétariat aux États Parties ainsi qu'aux observateurs visés aux articles 14 à 16 ( " Participation des signataires " , " Participation des non-signataires " et " Participation des entités et des organisations internationales et régionales " , au moins 60 jours avant l'ouverture de la session. | UN | ترسل الأمانة إلى الدول الأطراف، وكذلك إلى المراقبين المشار اليهم في المواد 14-16 من هذا النظام ( " مشاركة الموقّعين " و " مشاركة غير الموقّعين " و " مشاركة الهيئات والمنظمات الدولية والاقليمية " )، قبل ستين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة، جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة، مع أي وثائق تكميلية إن اقتضت الضرورة. |