"المراقب إلى" - Traduction Arabe en Français

    • d'observateur à
        
    L'octroi du statut d'observateur à l'APM établirait une relation mutuellement bénéfique qui faciliterait les activités des deux organisations. UN وسيؤدي منح الجمعية البرلمانية مركز المراقب إلى إقامة علاقات مفيدة للطرفين من شأنها أن تيسر أعمال المنظمتين.
    Rappelant sa résolution 48/2 du 13 octobre 1993, par laquelle elle a octroyé le statut d'observateur à l'Organisation de coopération économique, UN إذ تشير إلى قرارها 48/2 المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 1993 الذي منحت بموجبه مركز المراقب إلى منظمة التعاون الاقتصادي،
    Rappelant sa résolution 48/2 du 13 octobre 1993, dans laquelle elle a octroyé le statut d'observateur à l'Organisation de coopération économique, UN إذ تشير إلى قرارها 48/2 المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 1993 الذي منحت بموجبه مركز المراقب إلى منظمة التعاون الاقتصادي،
    L'octroi du statut d'observateur à l'Organisation de coopération économique du groupe des huit pays en développement lui permettrait d'atteindre ses objectifs et de créer des effets de synergie avec les actions menées par les Nations Unies pour promouvoir le développement durable. UN ومن شأن منح مركز المراقب إلى منظمة البلدان النامية الثمانية للتعاون الاقتصادي أن يتيح لها تعزيز أهدافها وتنمية أوجه التآزر مع الجهود التي تقودها الأمم المتحدة بغية تعزيز التنمية المستدامة.
    Rappelant sa résolution 48/2 du 13 octobre 1993, par laquelle elle a octroyé le statut d'observateur à l'Organisation de coopération économique, UN إذ تشير إلى قرارها 48/2 المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 1993 الذي منحت بموجبه مركز المراقب إلى منظمة التعاون الاقتصادي،
    28. La décision 26/COP.1 contient des dispositions concernant l'accréditation des organisations non gouvernementales et l'octroi du statut d'observateur à des organisations intergouvernementales à la première session et aux sessions ultérieures de la Conférence des Parties. UN 28- ويتضمن المقرر 26/م أ-1، أحكاماً بشأن اعتماد المنظمات غير الحكومية ومنح مركز المراقب إلى المنظمات الحكومية الدولية، في الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف ودوراته اللاحقة.
    24. La décision 26/COP.1 contient des dispositions concernant l'accréditation des organisations non gouvernementales et l'octroi du statut d'observateur à des organisations intergouvernementales à la première session et aux sessions ultérieures de la Conférence des Parties. UN 24- يتضمن المقرر 26/م أ-1، أحكاماً بشأن اعتماد المنظمات غير الحكومية ومنح مركز المراقب إلى المنظمات الحكومية الدولية، في الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف ودوراته اللاحقة.
    L'octroi du statut d'observateur à l'Union interparlementaire ne constitue pas nécessairement un précédent valable, puisqu'il est considéré comme une exception aux critères établis par la décision 49/426 de l'Assemblée générale. UN وأشار إلى أن منح مركز المراقب إلى الاتحاد البرلماني الدولي لا يشكل بالضرورة سابقة صحيحة نظرا لأنها تعتبر استثناء للمعايير المحددة في مقرر الجمعية العامة 49/426.
    Rappelant sa résolution 54/10 du 26 octobre 1999, par laquelle elle a octroyé le statut d'observateur à la Communauté des pays de langue portugaise, estimant qu'il est mutuellement avantageux pour l'Organisation des Nations Unies et pour la Communauté des pays de langue portugaise de coopérer entre elles, UN إذ تشير إلى قرارها 54/10 المؤرخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 1999 الذي منحت بموجبه مركز المراقب إلى مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية واعتبرت أن توفير سبل التعاون بين الأمم المتحدة ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية أمر ينطوي على منفعة متبادلة للجانبين،
    À sa 50e séance plénière, le 29 juillet, le Conseil a décidé d'octroyer le statut d'observateur à l'Académie internationale de lutte contre la corruption, organisation intergouvernementale, pour lui permettre de participer en permanence, sans droit de vote, aux délibérations du Conseil sur les questions entrant dans son champ d'activités (voir E/2011/123). UN 45 - في الجلسة العامة 50، المعقودة في 29 تموز/يوليه، قرر المجلس منح مركز المراقب إلى الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، وهي منظمة حكومية دولية، بحيث يمكنها المشاركة، باستمرار دون أن يكون لها الحق في التصويت، في مداولات المجلس بشأن المسائل التي تندرج في نطاق أنشطة الأكاديمية (انظر E/2011/123).
    À sa 50e séance plénière, le 29 juillet, le Conseil a décidé d'octroyer le statut d'observateur à l'Académie internationale de lutte contre la corruption, organisation intergouvernementale, pour lui permettre de participer en permanence, sans droit de vote, aux délibérations du Conseil sur les questions entrant dans son champ d'activités (voir E/2011/123). UN 45 - في الجلسة العامة 50، المعقودة في 29 تموز/يوليه، قرر المجلس منح مركز المراقب إلى الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، وهي منظمة حكومية دولية، بحيث يمكنها المشاركة، باستمرار دون أن يكون لها الحق في التصويت، في مداولات المجلس بشأن المسائل التي تندرج في نطاق أنشطة الأكاديمية (انظر E/2011/123).
    f) De garder à l'esprit, au moment d'accorder le statut d'observateur à d'autres organisations intergouvernementales pour sa deuxième session et ses sessions ordinaires ou extraordinaires ultérieures, la pratique suivie par l'Assemblée générale des Nations Unies. UN )و( أن يراعي مؤتمر اﻷطراف، عند اتخاذ قرار بشأن منح مركز المراقب إلى منظمات حكومية دولية إضافية في دورته الثانية أو دوراته اللاحقة العادية أو الاستثنائية، الممارسة المتبعة في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    e) De tenir compte, au moment de se prononcer sur l'octroi du statut d'observateur à d'autres organisations intergouvernementales pour sa deuxième session et ses sessions ordinaires ou extraordinaires ultérieures, de la pratique suivie par l'Assemblée générale des Nations Unies. UN )ﻫ( أن يراعي مؤتمر اﻷطراف، عند اتخاذ قرار بشأن منح مركز المراقب إلى منظمات حكومية دولية إضافية في دورته الثانية أو دوراته اللاحقة العادية أو الاستثنائية، الممارسة المتبعة في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    f) De garder à l'esprit, au moment d'accorder le statut d'observateur à d'autres organisations intergouvernementales pour sa deuxième session et ses sessions ordinaires ou extraordinaires ultérieures, la pratique suivie par l'Assemblée générale des Nations Unies. UN )و( أن يراعي مؤتمر اﻷطراف، عند اتخاذ قرار بشأن منح مركز المراقب إلى منظمات حكومية دولية إضافية في دورته الثانية أو دوراته اللاحقة العادية أو الاستثنائية، الممارسة المتبعة في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus