"المراقب الدائم عن" - Traduction Arabe en Français

    • l'Observateur permanent de
        
    • Observateur permanent de la
        
    • permanente d'observation de
        
    • Observateur permanent de l'
        
    • d'observation permanente de
        
    • Observateur permanent du
        
    • observation de la
        
    général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès UN من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    aux droits de l'homme par l'Observateur permanent de la Palestine UN المتحدة السامية لحقوق الإنسان من المراقب الدائم عن فلسطين لدى مكتب
    général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies UN من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    Le Conseil entend une déclaration de l'Observateur permanent de la Palestine. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين.
    Bureau de l'Observateur permanent de l'OCI UN مكتب المراقب الدائم عن منظمة المؤتمر الاسلامي
    Je voudrais remercier également l'Observateur permanent de la Ligue des États arabes pour son exposé et son appui. UN وأود أيضا أن أشكر المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة على إحاطته الإعلامية ودعمه.
    Le Conseil entend une déclaration de l'Observateur permanent de la Palestine. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين.
    Le Conseil entend une déclaration de l'Observateur permanent de l'Union africaine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة.
    Nous souscrivons entièrement à la déclaration faite précédemment par l'Observateur permanent de l'Union européenne. UN نؤيد تأييداً تاماً البيان الذي أدلى به في وقت سابق المراقب الدائم عن الاتحاد الأوروبي.
    Il n'a malheureusement pas pu rencontrer l'Observateur permanent de l'Autorité palestinienne qui n'était pas à Genève à cette période. UN ومن دواعي الأسف أن اللجنة لم تتمكن من لقاء المراقب الدائم عن فلسطين الذي لم يكن موجودا في جنيف آنذاك.
    l'Observateur permanent de la Palestine, l'Ambassadeur Nasser Al-Kidwa, a informé l'Assemblée ce matin des derniers événements sur le terrain. UN لقد أبلغ المراقب الدائم عن فلسطين، السفير ناصر القدوة، صباح اليوم الجمعية بآخر التطورات الميدانية.
    l'Observateur permanent de la Palestine a décrit d'une façon très émouvante la triste situation actuelle de sa patrie. UN لقد وصف المراقب الدائم عن فلسطين الحالة الأليمة الراهنة في وطنه وصفا مؤثرا.
    Conformément au règlement intérieur et à la pratique antérieure à cet égard, le Président, avec l'assentiment du Conseil, invite l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. UN من ثم فوفقا للنظام الداخلي وللممارسة السابقة في هذا الصدد، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في المناقشة.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration de l'Observateur permanent de la Palestine. UN واستهل المجلس النظر في البند واستمع إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين.
    Conformément à la décision prise à la 4204e séance, le Président a invité l'Observateur permanent de la Palestine à participer à la séance. UN ووفقا لما تقرر في الجلسة 4204، دعا رئيس المجلس المراقب الدائم عن فلسطين إلى المشاركة في الجلسة.
    Les membres du Conseil et l'Observateur permanent de la Palestine ont eu un débat constructif. UN وأجرى أعضاء المجلس مناقشة بنـَّـاءة مع المراقب الدائم عن فلسطين.
    l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration. UN وأدلى المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة ببيان.
    l'Observateur permanent de la Suisse a également été invité à participer au débat. UN كما دعي المراقب الدائم عن سويسرا إلى المشاركة في المناقشة المفتوحة.
    Secrétaire général par la Mission permanente d'observation de la Suisse auprès de l'Organisation UN اﻷمين العـام من بعثـــة المراقب الدائم عن سويسرا
    «en coopération avec la Mission d'observation permanente de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies.» UN " بالتعاون مـع مكتب المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة " .
    Le Conseil entend une déclaration de M. Walter Fullemann, Observateur permanent du Comité international de la Croix-Rouge. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به السيد والتر فولمان، المراقب الدائم عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus