Cette opinion a été partagée par l'observateur du Danemark, qui a estimé qu'on ne pouvait parler d'un nouveau consensus au sujet de l'annexe I. | UN | وشاطره الرأي المراقب عن الدانمرك الذي لم ير حصول توافق جديد للآراء حول المرفق الأول |
Le paragraphe 7 laisse les choses en suspens et ne répond pas aux inquiétudes qu'ont exprimées l'observateur du Danemark et le représentant de l'Italie. | UN | وتابع قائلا إن الفقرة ٧ تترك المسائل معلقة في فراغ، ولا تتصدى للشواغل التي أعرب عنها المراقب عن الدانمرك وممثل إيطاليا. |
425. l'observateur du Danemark a révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | ٤٢٥- ونقح المراقب عن الدانمرك شفويا مشروع القرار كما يلي: |
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés. | UN | 2- السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك): قال إن مشروعي المادتين 49 و50 مرتبطان ترابطاً وثيقاً. |
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) précise qu'il s'agit de deux questions différentes. | UN | 38- السيدة مولمان (المراقب عن الدانمرك): قال إن هناك مسألتين مختلفتين تجري مناقشتهما. |
384. l'observateur du Danemark a présenté le un texte approuvé convenu visant tendant à réviser les paragraphes 3, 8 et 27 du projet de résolution E/CN.4/2001/L.47. | UN | 384- وعرض المراقب عن الدانمرك نصاً متفقاً عليه لتنقيح الفقرات 3 و8 و27 من مشروع القرار. |
Le paragraphe 1 du projet de résolution a été révisé oralement par l'observateur du Danemark. | UN | 412- ونقح المراقب عن الدانمرك شفويا الفقرة 1 من مشروع القرار. |
Le paragraphe 1 du projet de résolution a de nouveau été révisé oralement par l'observateur du Danemark. | UN | 418- وأجرى المراقب عن الدانمرك تنقيحاً شفوياً إضافياً للفقرة 1 من مشروع القرار. |
Il approuve par contre la proposition de l'observateur du Danemark et celle qui tend à donner la définition du «courrier électronique» à l'article 2. | UN | وأيد اقتراح المراقب عن الدانمرك واقتراح إدراج تعريف " للبريد الالكتروني " في المادة ٢. |
142. l'observateur du Danemark a déclaré que son gouvernement n'approuvait pas que soit évoquée dans le titre du point 9 de l'ordre du jour la simple " possibilité de créer " une instance permanente. | UN | ٢٤١- قال المراقب عن الدانمرك إن حكومته لا توافق على ادراج عبارة " إمكان إنشاء " في عنوان البند ٩ من جدول اﻷعمال. |
l'observateur du Danemark a également fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان أيضا المراقب عن الدانمرك. |
262. l'observateur du Danemark a révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | ٢٦٢- ونقح المراقب عن الدانمرك شفويا مشروع القرار على النحو التالي: |
759. l'observateur du Danemark a révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | ٧٥٩- ونقح المراقب عن الدانمرك شفويا مشروع القرار على النحو التالي: |
l'observateur du Danemark a révisé oralement le paragraphe 22 du projet de résolution. | UN | 330- ونقح المراقب عن الدانمرك شفوياً الفقرة 22 مـن مشروع القرار. |
96. l'observateur du Danemark a amendé oralement le projet de déclaration. | UN | 96- وعدل المراقب عن الدانمرك شفوياً مشروع البيان. |
130. l'observateur du Danemark s'est félicité de la mise en place du Groupe consultatif pour le Fonds de contributions volontaires et a expliqué que le Danemark, qui participait aux travaux dudit groupe en tant qu'observateur actif, ne souhaitait pas être associé à l'adoption de recommandations relatives à des projets précis. | UN | ٠٣١- ورحب المراقب عن الدانمرك بإنشاء الفريق الاستشاري لصندوق التبرعات، وشرح أن الدانمرك اشترك في ذلك الفريق بصفته مراقباً نشطاً، ولم يرغب في الاشتراك في اعتماد توصيات تتعلق بمشاريع محددة. |
Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les représentants du Brésil, de la Fédération de Russie, de l'Indonésie, de l'Allemagne, de Cuba, de la France et de la Chine et par l'observateur du Danemark. | UN | 15 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو البرازيل، والاتحاد الروسي، وألمانيا، وكوبا، وفرنسا، والصين وكذلك المراقب عن الدانمرك. |
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare qu'au paragraphe 3, la référence à l'article 45 ne s'impose plus, et pourrait être tout simplement supprimée. | UN | 10- السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك): قال إن الإشارة إلى المادة 45 في الفقرة 3 لم يعد ضرورياً ولذا يمكن حذفها ببساطة. |
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) et M. Sharma (Inde) conviennent qu'il serait indiqué d'inclure une référence aux < < véhicules de transport routier et ferroviaire > > dans le projet d'article premier, paragraphe 24. | UN | 54- السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك) والسيد شارما (الهند): وافقا على أن إضافة عبارة المركبة البرية ونقل الشحنة بالسكك الحديدية مناسبة في الفقرة 24 من مشروع المادة 1. |
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) juge utile la proposition du représentant du Bénin ; la délégation danoise partage le point de vue selon lequel toute éventuelle destruction d'une cargaison aux termes du paragraphe 2 (b) doit se faire conformément aux lois et réglementations locales. | UN | 9- السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك): قال إن اقتراح ممثل بنن مفيد؛ ووفده يشاطر الوفد الفهم بأن أي تدمير للبضائع بموجب الفقرة 2 (ب) يجب أن يكون وفقاً للقوانين واللوائح المحلية. |
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) se déclare favorable au maintien en l'état des paragraphes 1 et 2, et à la suppression pure et simple de la référence au projet d'article 45, comme l'a proposé la délégation danoise. | UN | 20- السيد مولمان (المراقب عن الدانمرك): قال إنه يفضل ترك الفقرتين 1 و2 بلا تغيير، بحذف الإشارة إلى مشروع المادة 45 ببساطة. |