L'Assemblée générale décide d'entendre l'Observateur du Saint-Siège dans le cadre du débat sur le point 36. | UN | وقررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي في إطار المناقشة حول البند 36 من جدول الأعمال. |
Conformément à la décision prise antérieurement pendant la séance, l'Assemblée générale entend une déclaration de l'Observateur du Saint-Siège. | UN | ووفقا للقرار المتخذ سابقا في نفس الجلسة، استمعت الجمعية العامة إلى بيان أدلى به المراقب عن الكرسي الرسولي. |
L'Observateur du Saint-Siège a également fait une déclaration. | UN | وأدلى، أيضا، المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان. |
L'Observateur du Saint-Siège prend la parole. | UN | وأدلى ببيان أيضا المراقب عن الكرسي الرسولي. |
22. L'Archevêque Francis Chullikatt (Observateur pour le Saint-Siège) déclare que la pauvreté est une réalité complexe et multidimensionnelle. | UN | 22 - كبير الأساقفة فرانسيس شوليكات (المراقب عن الكرسي الرسولي): قال إن الفقر متعدد الأبعاد ومعقد. |
Un débat interactif s'ensuit, au cours duquel des déclarations sont faites par les représentants du Bangladesh et de la Barbade, ainsi que par l'Observateur du Saint-Siège. | UN | وتلا ذلك تحاور أدلى خلاله ببيانات ممثلا بنغلاديش وبربادوس، وكذلك المراقب عن الكرسي الرسولي. |
L'observateur de l'État Observateur du Saint-Siège prend la parole. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن الكرسي الرسولي بصفته دولة مراقبة. |
L'observateur de l'État Observateur du Saint-Siège fait une déclaration. | UN | وأدلى المراقب عن الكرسي الرسولي الذي له مركز المراقب ببيان. |
L'observateur de l'État Observateur du Saint-Siège prend la parole. | UN | وأدلى المراقب عن الكرسي الرسولي الذي له مركز المراقب ببيان. |
Les représentants de la République arabe syrienne et du Chili, ainsi que l'Observateur du Saint-Siège, font des déclarations. | UN | وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية وشيلي وكذلك المراقب عن الكرسي الرسولي ببيانات. |
L'Observateur du Saint-Siège intervient sur une motion d'ordre. | UN | وأدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان بشأن نقطة نظام. |
L'observateur de l'État Observateur du Saint-Siège fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن الكرسي الرسولي الذي له مركز المراقب. |
L'observateur de l'État Observateur du Saint-Siège fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن الكرسي الرسولي بصفته دولة مراقبة. |
L'Observateur du Saint-Siège a également fait une déclaration. | UN | وألقى المراقب عن الكرسي الرسولي كلمة أيضاً. |
Conformément à la décision prise antérieurement par l'Assemblée générale à la même séance, l'Observateur du Saint-Siège fait une déclaration. | UN | ووفقا لقرار اتخذته الجمعية العامة في نفس الجلسة، أدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان. |
Puis-je considérer qu'il n'y a pas d'objection à la proposition visant à entendre l'Observateur du Saint-Siège? | UN | هل لــي أن أعتبر أنه لا يوجــد اعتراض على الاقتراح بالاستماع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي؟ |
Le représentant de la délégation d'Observateur du Saint-Siège prend également la parole. | UN | وتكلم أيضا ممثل الوفد المراقب عن الكرسي الرسولي. |
L'Observateur du Saint-Siège prend également la parole. | UN | وأدلى المراقب عن الكرسي الرسولي أيضا ببيان. |
À la 5e séance, l'Observateur du Saint-Siège a fait une déclaration. | UN | وفي الجلسة الخامسة أدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان. |
Lors du débat, l'Observateur du Saint-Siège a pris la parole. Le Comité a ensuite adopté le projet de résolution tel que modifié. | UN | وأثناء المناقشة تناول الكلمة المراقب عن الكرسي الرسولي واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المعدلة. |
L'Archevêque Migliore (Observateur pour le Saint-Siège) se déclare préoccupé à l'idée que les conflits aient pu être utilisés comme excuse pour réprimer injustement les droits fondamentaux des populations autochtones. | UN | 30- المطران ميليوري (المراقب عن الكرسي الرسولي): أشار مع القلق إلى الصراعات التي يمكن أن تُـتَّخَذَ، دون حقٍّ، ذريعةً لتضييق الخناق على حقوق الإنسان للشعوب الأصلية. |