l'observateur de la Palestine est opposé à la mesure proposée et espère que l'Assemblée générale adoptera les dispositions nécessaires. | UN | وأعرب المراقب عن فلسطين عن اعتراضه على اﻹجراء المقترح وعن أمله في أن تتخذ الجمعية العامة اﻹجراءات اللازمة. |
l'observateur de la Palestine a fait une déclaration. | UN | وفي وقت لاحق أدلى المراقب عن فلسطين ببيان. |
l'observateur de la Palestine exerce le droit de réponse. | UN | وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان ممارسة لحقه في الرد. |
l'observateur de la Palestine exerce le droit de réponse. | UN | وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان ممارسةً لحقه في الرد. |
36. Le PRÉSIDENT rappelle qu'à la 15e séance, il a dit que l'Observateur pour la Palestine n'avait pas de droit de réponse. | UN | ٦٣ - الرئيس: أشار إلى أنه كان قد أعلن في الجلسة الخامسة عشرة أن المراقب عن فلسطين لم يكن له حق الرد. |
l'observateur de la Palestine exerce le droit de réponse. | UN | وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان ممارسا للحق في الرد. |
l'observateur de la Palestine exerce le droit de réponse. | UN | وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان ممارسا لحقه في الرد. |
l'observateur de la Palestine et le représentant du Liban exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى كل من المراقب عن فلسطين وممثل لبنان ببيان ممارسة لحقهما في الرد. |
l'observateur de la Palestine exerce le droit de réponse. | UN | أدلى المراقب عن فلسطين ببيان ممارسا لحقه في الرد. |
Le Comité spécial a également décidé de s'adresser à l'observateur de la Palestine et au Comité international de la Croix-Rouge (CICR). | UN | واتفقت اللجنة الخاصة أيضا على أن تخاطب المراقب عن فلسطين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
La Commission poursuit son débat général sur la question en entendant une déclaration de l'observateur de la Palestine. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن فلسطين. |
La Commission entame son débat général sur la question en entendant une déclaration de l'observateur de la Palestine. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند، واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن فلسطين. |
l'observateur de la Palestine exerce le droit de réponse. | UN | أدلى المراقب عن فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
Des déclarations sont faites par l'observateur de la Palestine, ainsi que par les représentants de la République arabe syrienne et d'Israël. | UN | وأدلى ببيانات المراقب عن فلسطين وممثلا الجمهورية العربية السورية وإسرائيل. |
La Commission commence son débat général en entendant une déclaration de l'observateur de la Palestine. | UN | استهلَّت اللجنة مناقشتها العامة ببيان أدلى به المراقب عن فلسطين. |
La Commission commence son débat général sur la question en entendant une déclaration de l'observateur de la Palestine. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة للبند واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن فلسطين. |
l'observateur de la Palestine exerce le droit de réponse. | UN | أدلى المراقب عن فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
Des déclarations sont faites par l'observateur de la Palestine, ainsi que par les représentants du Canada, de la République arabe syrienne, d'Israël et du Liban. | UN | وأدلى ببيانات المراقب عن فلسطين وممثلو كل من كندا والجمهورية العربية السورية وإسرائيل ولبنان. |
La cabine d'interprétation espagnole lui a suggéré que l'Observateur pour la Palestine invoquait les dispositions de l'article 115 du Règlement intérieur. | UN | وقال إن الترجمة الشفوية الاسبانية حملته على فهم أن المراقب عن فلسطين كان يحتج بالمادة ٥١١ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
L'Observatrice de la Palestine a également fait une déclaration. | UN | كما أدلى المراقب عن فلسطين ببيان. |
Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. Riyad Mansour, Président de la délégation d'observation de la Palestine. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد رياض منصور، رئيس الوفد المراقب عن فلسطين. |
L'Observateur permanent de la Palestine et le Représentant permanent d'Israël se sont également exprimés. | UN | وتحدث أمام المجلس أيضا المراقب عن فلسطين وممثل إسرائيل. |
Des déclarations sont faites par les observateurs de la Palestine et de l'Organisation de la Conférence islamique. | UN | وأدلى ببيان كل من المراقب عن فلسطين والمراقب عن منظمة المؤتمر الإسلامي. |
51. L'Observatrice pour la Palestine a également pris la parole. | UN | ١٥- كما تحدث في الجلسة المراقب عن فلسطين. |