Il faudrait avoir pleinement recours aux centres régionaux de la Convention de Bâle et à d'autres centres similaires pour le renforcement des capacités. | UN | يجب الاستفادة التامة من المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والمراكز المماثلة الأخرى في مجال بناء القدرات. |
Conception et gestion de portails sur l'Internet, pour le système d'information des centres régionaux de la Convention de Bâle * | UN | عنصر التعاقد من الباطن تطوير وصيانة منافذ على الشبكة لنظام معلومات المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل |
Les centres régionaux de la Convention de Bâle pourraient favoriser de telles initiatives. | UN | ويمكن أن تقوم المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بتسهيل ذلك. |
Révision des propositions de projets élaborées par le Centre régional de la Convention de Bâle pour les pays donateurs | UN | مراجعة مقترحات المشروعات التي تضعها المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والتي تقدم إلى البلدان المانحة. |
Un projet pilote sur la destruction des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et des polluants organiques persistants sera mis en œuvre par les Centres régionaux des Conventions de Bâle et de Stockholm dans leur région respective, avec l'appui des secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm, du PNUE, et des pays participant au projet ou y contribuant financièrement. | UN | سوف يتم تنفيذ مشروع تجريبي للتخلص من المواد المستنفدة للأوزون وتدمير الملوثات العضوية الثابتة من جانب المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل واتفاقية استكهولم داخل أقاليمها وذلك بدعم من أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم وبرنامج البيئة والبلدان المانحة والمشاركة الأخرى. |
Les discussions se poursuivent sur le rôle que les centres régionaux de la Convention de Bâle en Afrique pourraient jouer dans la mise en œuvre du programme. | UN | وتتواصل المناقشات بشأن الدور الذي قد تقوم به المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في أفريقيا في تنفيذ البرنامج. |
centres régionaux de la Convention de Bâle d'Argentine, de Trinité-et-Tobago, du Sénégal et d'Afrique du Sud | UN | المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في الأرجنتين، وترينيداد وتوباغو، ونيبال وجنوب أفريقيا |
Un atelier analogue sera organisé par les centres régionaux de la Convention de Bâle d'Argentine et du Sénégal en 2004. | UN | وسيتم تنظيم اجتماعات مماثلة من قِبل المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في الأرجنتين والسنغال في عام 2004. |
Il est prévu que le titulaire de ce poste renforcera la capacité des centres régionaux de la Convention de Bâle dans ce domaine au cours de l'exercice biennal; | UN | ويُخطط أن يقوم شاغل هذه الوظيفة بتعزيز قدرة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في هذا المجال على مدى فترة السنتين؛ |
centres régionaux de la Convention de Bâle : rapport d'activité | UN | المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل: تقرير عن التقدم المحرز |
Prie les centres régionaux de la Convention de Bâle de réviser et d'améliorer les nouveaux plans d'activité pour 2005-2006; | UN | 7 - يطلب من المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل أن تنقح وتطور خطط الأعمال الجديدة للفترة 2005 - 2006؛ |
Il a été convenu que les centres régionaux de la Convention de Bâle devraient continuer à jouer un rôle actif dans ce domaine. | UN | وتم الاتفاق على ضرورة أن تواصل المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل القيام بدور نشط في ذلك الصدد. |
Toutefois, il existe des exemples réussis de collecte de fonds par des centres régionaux de la Convention de Bâle. | UN | ومع ذلك فإن هناك حالات نجاح في جمع الأموال بواسطة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل. |
Ce fait est particulièrement accentué dans le cas des relations avec les centres régionaux de la Convention de Bâle. | UN | ويتأكد ذلك على وجه الخصوص بالنسبة للصلات مع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل. |
centres régionaux de la Convention de Bâle pour la formation et le transfert de technologie | UN | الإقليم المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل`1` |
Sensibiliser et aider les centres régionaux de la Convention de Bâle à réaliser des activités de formation et de diffusion, le cas échéant. | UN | زيادة التوعية ومساعدة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل لتنظيم تدريب وإقامة أنشطة على نطاق واسع حسب الاقتضاء. |
Ce projet sera entrepris conjointement par le Programme régional pour l'environnement du Pacifique Sud, le Centre régional de la Convention de Bâle, le Programme relatif aux mers régionales du PNUE et le secrétariat de la Convention de Bâle. | UN | وسيشترك في تنفيذ هذا المشروع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والبرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ، وبرنامج البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأمانة اتفاقية بازل. |
Un projet pilote sur la destruction des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et des polluants organiques persistants sera mis en œuvre par les Centres régionaux des Conventions de Bâle et de Stockholm dans leur région respective, avec l'appui des secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm, du PNUE, et des pays participant au projet ou y contribuant financièrement. | UN | سوف يتم تنفيذ مشروع تجريبي للتخلص من المواد المستنفدة للأوزون وتدمير الملوثات العضوية الثابتة من جانب المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل واتفاقية استكهولم داخل أقاليمها وذلك بدعم من أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم وبرنامج البيئة والبلدان المانحة والمشاركة الأخرى. |
L'atelier a permis de développer davantage les CRCB dans le domaine des déchets dangereux. | UN | وكانت حلقة العمل وسيلة لزيادة تطوير قدرات المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل فيما يتعلق بمسألة النفايات الخطرة. |
Ce projet est le type même de projet régional d'envergure réalisé par des Centres de la Convention de Bâle avec l'appui d'un donateur bilatéral par l'entremise du Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique. | UN | ويمثل المشروع نموذجاً لتسليم المشاريع الإقليمية واسعة النطاق بواسطة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بدعم من جهة مانحة ثنائية من خلال الصندوق الاستئماني للتعاون التقني. |
1. Nombre de Centres régionaux et de Centres de coordination prenant une part active aux partenariats. | UN | 1 - عدد المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل المنخرطة بفعالية في شراكات. |