Comparaison de la moyenne des accouchements dans les centres de santé | UN | مقارنة بين متوسط الولادات في المراكز الصحية والولادات في |
Environ 30 % des centres de santé sont en mesure de mettre en œuvre la prise en charge intégrée des maladies infantiles. | UN | ذلك أن حوالي 30 في المائة من المراكز الصحية هي التي في مقدورها تنفيذ الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة. |
Au Pérou, la discrimination dans les centres de santé est fréquente. | UN | فالتمييز أمر كثير الحدوث في المراكز الصحية في بيرو. |
Les soins prénatals sont dispensés dans les centres sanitaires et les hôpitaux de tout le pays; | UN | وتُتاح الرعاية السابقة للولادة في جميع المراكز الصحية والمستشفيات في جميع أنحاء البلد؛ |
Ces dispensaires et centres de soins de santé disposent d'un personnel qualifié. | UN | وهذه المراكز الصحية والعيادات المتعددة التخصصات مزودة بموظفين مدربين. |
On cherchera, notamment, à renforcer les soins fournis aux collectivités par les centres de santé et les unités mobiles. | UN | وستشمل التدابير تعزيز أنشطة الرعاية المجتمعية سواء داخل المراكز الصحية أو خارجها من خلال الارشاد. |
Des soins prénatals sont offerts dans tous les centres de santé et hôpitaux du pays. | UN | وتتوافر الرعاية السابقة للولادة في جميع المراكز الصحية والمشافي في أنحاء البلد؛ |
En fait, il est extrêmement difficile d'approvisionner les centres de santé de cette ville. | UN | وتوجد في الواقع صعوبة كبيرة في توصيل الامدادات إلى المراكز الصحية في المدينة., |
Des conseils et une assistance sont offerts à la maternité et dans les centres de santé. | UN | ويستمر تقديم النصح والدعم لهن في قاعات الولادة في المستشفيات وفي المراكز الصحية. |
Cette aide a permis de construire et de rénover de nombreux centres de santé dans différentes régions d'Albanie. | UN | وبفضل هذه المساعدة، تم إنشاء وإعادة تأهيل العديد من المراكز الصحية في مختلف المناطق في ألبانيا. |
Toutefois, dans certains centres de santé on donne la niverapine seulement à celles qui sont enceintes pour éviter la transmission mère-enfant. | UN | غير أن بعض المراكز الصحية لا تقدم النيفرابين إلا للحوامل لتجنب انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
Prise en charge des cas de VIH par les centres de santé et les polycliniques | UN | دمج عملية التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية في المراكز الصحية والمستشفيات العامة |
Sur les 15 blessés transportés dans des centres de santé locaux pour y être soignés, six avaient par la suite succombé à leurs blessures. | UN | ونُقِل خمسة عشر جريحاً إلى المراكز الصحية المحلية للعلاج الطبي، وقضى ستة منهم نحبهم في وقت لاحق متأثرين بجراحهم. |
g) Fourniture de mobilier, d'équipement de base aux centres de santé et de nécessaires à chaque catégoriel de personnel; | UN | ' 7` إمداد الأثاث ومجموعة أدوات المراكز الصحية ومجموعة الأدوات اللازمة لكل فئة من فئات الموظفين الصحيين؛ |
Deux des normes visent à garantir que les adolescents peuvent se procurer des contraceptifs directement auprès des centres de santé. | UN | وهناك معياران الهدف منهما كفالة إمكانية حصول المراهقين على أدوية منع الحمل من المراكز الصحية مباشرة. |
Ces centres de santé sont gérés par les communautés respectives et mettent l'accent sur les services communautaires. | UN | وستكون إدارة هذه المراكز الصحية على يد المجتمعات المحلية المعنية وسوف تشدِّد على الخدمات المجتمعية. |
Dans la plupart des centres sanitaires, les femmes doivent souvent faire longuement la queue avant d'être traitées. | UN | وفي معظم المراكز الصحية يتعيَّن على معظم النساء الوقوف في صفوف طويلة من أجل العلاج. |
Le Programme alimentaire mondial (PAM) fournit une aide alimentaire dans les centres sanitaires pour pousser les mères et les jeunes enfants à y venir plus régulièrement. | UN | ويوفر برنامج اﻷغذية العالمي المعونة الغذائية في المراكز الصحية لتشجيع زيادة تردد اﻷمهات واﻷطفال على هذه المراكز وزيادة انتظام زيارتهم لها. |
Nombre de centres de soins primaires relevant du Ministère de la santé | UN | عدد المراكز الصحية الأولية في وزارة الصحة |
Installer des appareils et des équipements d'assistance aux handicapés dans les centres médicaux. | UN | استحداث خدمات الدعم التي توفرها الأجهزة والمعدات المُعِينة في المراكز الصحية. |
∙ Traitement de la dysenterie dans les dispensaires du Mozambique; | UN | ● علاج الدوسنتاريا في المراكز الصحية في موزامبيق؛ |
meilleure compétence des centres de santé et des dispensaires avec un personnel de santé qualifié. | UN | • تعزيز المراكز الصحية والعيادات بأعداد • العدد الفعلي لموظفي الصحة المؤهلين الذين |
Prendre en charge tous les cas de diarrhée qui se présentent au niveau des formations sanitaires ou qui sont vus dans le cadre de l'itinérance; | UN | علاج جميع حالات الاسهال التي تسجلها المراكز الصحية أو التي تلاحظها اﻷفرقة المتنقلة؛ |
26. Davantage de médicaments et de fournitures parviennent aux établissements sanitaires et sont dispensés aux patients. | UN | ٢٦ - وباتت تصل إلى المراكز الصحية كميات أكبر من اﻷدوية واللوازم الطبية ويجري توزيعها على المرضى. |