L'importance du volume des transactions réalisées par l'intermédiaire de centres financiers internationaux vient aggraver ce problème. | UN | وتتفاقم هذه المشكلة بفعل كبر حجم المعاملات التي تتم بواسطة المراكز المالية الدولية. |
Les centres financiers internationaux et les pays fabricants d'armement devraient priver les trafiquants de drogue de leur financement. | UN | وينبغي أن تحرم المراكز المالية الدولية والبلدان المنتجة للأسلحة تجار المخدرات من التمويل. |
Toutefois, malgré tous nos efforts, les centres financiers internationaux aux Caraïbes et ailleurs ont été récemment soumis à de fortes pressions de la part de nations à fiscalité élevée. | UN | ومع ذلك، وعلى الرغم من كل الجهود التي بذلناها، فإن المراكز المالية الدولية في منطقة البحر الكاريبي وغيرها من المناطق تتعرض في الآونة الأخيرة لضغط مكثف من البلدان المرتفعة الضرائب. |
Le secteur financier est l'un des piliers de l'économie des îles Caïmanes, qui continuent de figurer parmi les plus grands centres financiers internationaux du monde. | UN | 27 - يُعد القطاع المالي أحد دعائم اقتصاد جزر كايمان، وما زالت تلك الجزر من بين أهم المراكز المالية الدولية في العالم. |
Le Gouvernement des îles Caïmanes a déployé de nombreux efforts pour améliorer sa législation et conserver son statut de principal centre financier international ainsi que sa bonne réputation dans le monde des affaires. | UN | وقد بذلـــت حكومة جزر كايمان جهودا كبيرة لتحسين التشريعات بما يتفق مع مركـز الإقليم بوصفه أحد المراكز المالية الدولية الرئيسية وحسن سمعته في مجال الأعمال التجارية. |
Cette bonne foi est également nécessaire pour promouvoir un dialogue constructif et mutuellement avantageux entre les pays industrialisés et leurs partenaires dans les pays en développement sur la question fondamentale de la réglementation des centres financiers internationaux de leur compétence. | UN | كما أن هذا الإظهار للنوايا الحسنة ضروري لتشجيع الحوار البناء والمتبادل المنفعة بين البلدان الصناعية وشركائها من البلدان النامية بشأن المسألة الحيوية المتعلقة بتنظيم المراكز المالية الدولية في تشريعاتها. |
Le secteur financier est l'un des piliers de l'économie des îles Caïmanes, qui continuent de figurer parmi les plus grands centres financiers internationaux du monde. | UN | 35 - يمثل القطاع المالي أحد الدعائم الأساسية في اقتصاد جزر كايمان، وما زالت الجزر من أهم المراكز المالية الدولية في العالم. |
L'accumulation à l'étranger des avoirs d'origine illicite nuit à l'intégrité des centres financiers internationaux et affaiblit les efforts entrepris pour lutter contre les délits financiers et le blanchiment d'argent. | UN | 82- وأضافت أن تراكم الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع في الخارج يقوض سلامة المراكز المالية الدولية ويضعف الجهود الرامية إلى مكافحة الجرائم المالية وغسيل الأموال. |
Les îles Caïmanes demeurent l'un des principaux centres financiers internationaux (voir A/AC.109/2003/9, par. 41 à 50). | UN | 32 - لا تزال جزر كايمان من أهم المراكز المالية الدولية (انظر A/AC.109/2003/9، الفقرات 41-50). |
Les îles Caïmanes demeurent l'un des principaux centres financiers internationaux (voir A/AC.109/2003/9, par. 41 à 50, et A/AC.109/2004/15, par. 32 à 35). | UN | 29 - لا تزال جزر كايمان من أهم المراكز المالية الدولية (انظر A/AC.109/2003/9، الفقرات 41-50 و A/AC.109/2004/15، الفقرات 32-35). |
Le secteur financier est l'un des piliers de l'économie des îles Caïmanes, qui continuent de figurer parmi les plus grands centres financiers internationaux du monde. | UN | 30 - يعد القطاع المالي أحد الدعائم الأساسية لاقتصاد جزر كايمان، وما زالت الجزر تعد من أهم المراكز المالية الدولية في العالم. |
Il rassemble les autorités nationales responsables de la stabilité financière dans les grands centres financiers internationaux, des institutions financières internationales, des groupements internationaux sectoriels d'organismes de réglementation et de supervision ainsi que des comités d'experts de banques centrales. | UN | وهو يجمع معاً السلطات الوطنية المسؤولة عن الاستقرار المالي في المراكز المالية الدولية الهامة والمؤسسات المالية الدولية والتجمعات الدولية للهيئات التنظيمية والرقابية المعنية بقطاعات محددة، ولجان خبراء المصارف المركزية. |
13. Au Sommet de Saint-Pétersbourg, le 16 juillet 2006, les dirigeants des pays du Groupe des Huit se sont engagés à travailler avec tous les centres financiers internationaux et avec le secteur privé pour refuser l'asile aux personnes coupables de corruption au plus haut niveau qui acquièrent illicitement des avoirs. | UN | 13- وفي مؤتمر قمة سانت بيترزبورغ، الذي عُقد في 16 تموز/يوليه 2006، تعهّد زعماء مجموعة البلدان الثمانية بالعمل مع جميع المراكز المالية الدولية ومع القطاع الخاص من أجل عدم توفير الملاذ الآمن للأفراد الذين ينخرطون في الفساد على مستوى عال والذين يحصلون على موجودات بصورة غير مشروعة. |
Lors d'une conférence tenue aux îles Caïmanes en mars 2000, à l'intention des pays et territoires qui offrent des services financiers internationaux, ledit programme a lancé une initiative mondiale sous l'égide des Nations Unies afin d'empêcher l'utilisation abusive des centres financiers internationaux pour blanchir le produit d'activités criminelles. | UN | واستهل البرنامج العالمي مبادرة عالمية تقوم بها الأمم المتحدة بغية الحيلولة دون اساءة استخدام المراكز المالية الدولية لأجل غسل عائدات الجريمة، وذلك ابان مؤتمر لأجل الولايات القضائية التي توفر خدمات مالية دولية، عُقد في جزر كايمان في آذار/مارس 2000. |
Le secteur financier est l'un des principaux piliers de l'économie des îles Caïmanes, lesquelles continuent de figurer parmi les plus grands centres financiers internationaux du monde (voir A/AC.109/2003/9, par. 41 à 50 et A/AC.109/2004/15, par. 32 à 35). | UN | 28 - قطاع الخدمات المالية هو أحد الدعائم الرئيسية لاقتصاد جزر كايمان، ولا تزال جزر كايمان من أهم المراكز المالية الدولية في العالم (انظر A/AC.109/2003/9، الفقرات 41-50 و A/AC.109/2004/15، الفقرات 32-35). |
Au cours de la période examinée, le Gouvernement des îles Caïmanes a déployé beaucoup d'efforts pour améliorer sa législation et conserver son statut de principal centre financier international ainsi que sa bonne réputation dans le monde des affaires. | UN | 37 - وخلال الفترة المستعرضة، بذلت حكومة جزر كايمان جهودا جبارة لتحسين التشريعات بما يتفق مع مركز الإقليم بوصفه أحد المراكز المالية الدولية الرئيسية وسمعة أعماله التجارية السليمة. |