"المراكز المرجعية" - Traduction Arabe en Français

    • centres de documentation
        
    • intention des centres de référence
        
    • centres de référence gagnent
        
    65. La Section des droits de l'homme de la MINUSIL appuie l'exécution de projets de coopération technique conçus et financés par le HCDH pour créer davantage de centres de documentation sur les droits de l'homme et assurer une formation plus approfondie aux membres des divers organismes gouvernementaux et non gouvernementaux. UN 65- دعم قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون تنفيذ مشاريع للتعاون التقني أعدتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومولتها لإنشاء المزيد من المراكز المرجعية في ميدان حقوق الإنسان وتوفير دورات تدريبية بقدر أكبر من التعمق لسائر الهيئات الحكومية وغير الحكومية.
    Les centres de documentation organisent des cycles de conférences et de séminaires sur des sujets tels que l'égalité des sexes ou les lois et codes du Turkménistan qui protègent les droits des femmes. UN وتنظم المراكز المرجعية سلاسل من المحاضرات والندوات حول موضوعي " الشؤون الجنسانية والمساواة بين الجنسين " و " قوانين تركمانستان التي تحمي حقوق المرأة " .
    c) Renforcement des capacités grâce à l'adoption d'approches par programmes qui permettent d'étoffer les moyens à tous les niveaux et dans toutes les couches de la société, notamment par la création de centres de documentation à l'échelle de la collectivité, afin d'assurer un développement durable du secteur; UN )ج( بناء القدرات، مع اعتماد النهج البرنامجية التي تبني القدرات على جميع اﻷصعدة وفي جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك إنشاء المراكز المرجعية داخل المجتمعات المحلية لضمان التنمية المستدامة للقطاع؛
    Certains autres ont toutefois fait observer que, pour que les centres de référence gagnent en efficacité, il fallait en préciser plus avant le rôle et le mandat. UN غير أن البعض لاحظ أنه لكي تكون هذه المراكز المرجعية فعالة يتعين زيادة توضيح دورها وولايتها.
    c) Renforcement des capacités grâce à l'adoption d'approches par programmes qui permettent d'étoffer les moyens à tous les niveaux et dans toutes les couches de la société, notamment par la création de centres de documentation à l'échelle de la collectivité, afin d'assurer un développement durable du secteur; UN )ج( بناء القدرات، مع اعتماد النهج البرنامجية التي تبني القدرات على جميع المستويات وفي جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك إنشاء المراكز المرجعية داخل المجتمعات المحلية لضمان التنمية المستدامة للقطاع؛
    c) Renforcement des capacités grâce à l'adoption d'approches par programmes qui permettent d'étoffer les moyens à tous les niveaux et dans toutes les couches de la société, notamment par la création de centres de documentation à l'échelle de la collectivité, afin d'assurer un développement durable du secteur; UN )ج( بناء القدرات، مع اعتماد النهج البرنامجية التي تبني القدرات على جميع اﻷصعدة وفي جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك إنشاء المراكز المرجعية داخل المجتمعات المحلية لضمان التنمية المستدامة للقطاع؛
    e) D'établir un réseau de centres de documentation (regroupant de grandes institutions du monde entier menant des recherches sur les traitements et dispensant des traitements) en vue de nouer des partenariats et d'appuyer le programme du PNUCID moyennant des formations formelles et en cours d'emploi ainsi qu'une aide à l'assurance et à l'évaluation de la qualité; UN (ﻫ) إنشاء شبكة من المراكز المرجعية (تضم المؤسسات البارزة المعنية بالبحوث العلاجية وتوفير العلاج في مختلف أنحاء العالم) وذلك بهدف تكوين شراكات ودعم برنامج اليوندسيب عن طريق توفير التدريب الرسمي وأثناء العمل وكذلك تقديم المساعدة في مجالي ضمان النوعية والتقييم؛
    1) Pour que les centres de référence gagnent en efficacité et jouent un rôle approprié dans la présentation des rapports futurs, il faudrait en préciser plus avant le rôle et le mandat. UN 1- ينبغي زيادة توضيح دور المراكز المرجعية وولايتها كي تصبح فعالة وضمان اشتراكها في عملية الإبلاغ المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus