"المراكز الوطنية والإقليمية" - Traduction Arabe en Français

    • centres nationaux et régionaux
        
    Les centres nationaux et régionaux de prévision UN :: المراكز الوطنية والإقليمية المعنية بوضع التنبؤات
    ii) Des centres nationaux et régionaux des pays développés; UN `2` المراكز الوطنية والإقليمية في البلدان المتقدمة النمو؛
    :: 20 visites de validation de cycle de formation dans les centres nationaux et régionaux de formation aux opérations de maintien de la paix UN :: 20 زيارة استطلاعية بغرض التدريب إلى المراكز الوطنية والإقليمية للتدريب في ميدان حفظ السلام.
    Le groupe consultatif se compose de représentants des centres nationaux et régionaux d'innovation technologique et d'organismes sectoriels de coopération technologique. UN ويتألف الفريق الاستشاري من ممثلي المراكز الوطنية والإقليمية للابتكار التكنولوجي وهيئات التعاون التكنولوجي القطاعي.
    centres nationaux et régionaux d'innovation technologique UN المراكز الوطنية والإقليمية للابتكارات في مجال التكنولوجيا
    centres nationaux et régionaux d'innovation technologique UN المراكز الوطنية والإقليمية للابتكارات في مجال التكنولوجيا
    Ce centre technologique est conçu en vue d'une coopération étroite avec les centres nationaux et régionaux existants. UN ويتعين على المركز التكنولوجي أن يعمل عن كثب مع المراكز الوطنية والإقليمية القائمة.
    20 visites de validation de cycle de formation dans les centres nationaux et régionaux de formation aux opérations de maintien de la paix UN 20 زيارة للإقرار بصلاحية التدريب في المراكز الوطنية والإقليمية للتدريب في مجال حفظ السلام
    Le Kazakhstan soutient le Cadre d''action de Hyogo et appelle à la création d''autres centres nationaux et régionaux de prévention des catastrophes. UN ويؤيد بلدها إطار عمل هيوغو ويطالب بإنشاء المزيد من المراكز الوطنية والإقليمية للوقاية من الكوارث.
    64. Attachant une grande importance aux questions de formation, l'Argentine insiste pour que la conception des matériels destinés à la formation tienne davantage compte des vues des pays fournissant des contingents et des activités des centres nationaux et régionaux. UN 64 - وأضاف أن الأرجنتين تعلق أهمية كبيرة على مسائل التدريب، وتحث على أن يجري في تصميم المواد التدريبية إعطاء مساحة أكبر لآراء الدول المساهمة بقوات والأعمال التي تضطلع بها المراكز الوطنية والإقليمية.
    3. Soutenir la création de centres nationaux et régionaux d'innovation technologique et/ou leur renforcement. UN 3- دعم إنشاء المراكز الوطنية والإقليمية للابتكار التكنولوجي و/أو تعزيز المراكز الحالية.
    :: La coopération entre les centres nationaux et régionaux UN 1 - التنسيق بين المراكز الوطنية والإقليمية.
    :: La coopération entre les centres nationaux et régionaux. UN 1 - التنسيق بين المراكز الوطنية والإقليمية.
    Un fonds d'affectation volontaire multidonateurs a été lancé récemment avec l'aide de fonds gouvernementaux pour créer un réseau de centres nationaux et régionaux et ainsi élargir le dispositif d'intervention en cas de tsunami. UN وإن صندوقا استئمانيا طوعيا لمانحين متعددين بدأ إنشاؤه حديثا بأموال حكومية سيساهم في توسيع نطاق الاستجابة للأمواج السونامية بتكوين شبكة من المراكز الوطنية والإقليمية.
    entre les centres nationaux et régionaux 18 − 19 7 UN جيم- تعزيز الربط الشبكي بين المراكز الوطنية والإقليمية 18-19 7
    C. Renforcer l'établissement de réseaux entre les centres nationaux et régionaux UN جيم - تعزيز الربط الشبكي بين المراكز الوطنية والإقليمية
    i) Des centres nationaux et régionaux de technologie en place en Afrique, en Amérique latine et dans les Caraïbes ainsi qu'en Asie et dans le Pacifique; UN `1` المراكز الوطنية والإقليمية للتكنولوجيا الموجود في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا والمحيط الهادئ؛
    iii) Renforcer l'établissement de réseaux entre les centres nationaux et régionaux qui s'emploient à diffuser des informations sur les technologies, et encourager l'emploi du système TT:CLEAR; UN `3` تعزيز الربط الشبكي بين المراكز الوطنية والإقليمية العاملة في مجال نشر المعلومات عن التكنولوجيا، وتشجيع استخدام مركز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا التابع للاتفاقية الإطارية بشأن تغيُّر المناخ؛
    À cet égard, le SBSTA a engagé les Parties et les organisations concernées à mieux coordonner les activités correspondantes, et à mettre à profit et étoffer les centres nationaux et régionaux existants, en vue de faciliter l'exécution des plans d'action régionaux du SMOC et de renforcer les réseaux d'observation. UN وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعنية في هذا الصدد على زيادة تنسيق أنشطتها ذات الصلة بهذا الموضوع، والاستفادة من أنشطة المراكز الوطنية والإقليمية القائمة وتعزيزها بهدف تيسير تنفيذ خطط العمل الإقليمية للنظام العالمي لمراقبة المناخ وتدعيم شبكات المراقبة.
    Il importe de consolider le mandat de l'ONUDI dans le domaine de l'énergie renouvelable et l'Algérie encourage l'Organisation à poursuivre et à renforcer ses activités par le biais de différents centres nationaux et régionaux qui ont pour mission de promouvoir les technologies propres et de fournir des informations aux industries sur la disponibilité de ces technologies. UN ومن الضروري تعزيز الولاية المسندة إلى اليونيدو في مجال الطاقة المتجددة، وإن الجزائر تشجع المنظمة على مواصلة أنشطتها وتعزيزها في مختلف المراكز الوطنية والإقليمية التي تروّج للتكنولوجيات النظيفة، وكذلك على تزويد الصناعات بمعلومات عن توافر مثل هذه التكنولوجيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus