Il conviendrait de faire appel à cet égard aux trois centres régionaux pour la paix et le désarmement créés au Népal, au Pérou et au Togo. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي استغلال المراكز اﻹقليمية الثلاثة للسلم ونزع السلاح المنشأة في بيرو وتوغو ونيبال. |
Il conviendrait de faire appel à cet égard aux trois centres régionaux pour la paix et le désarmement créés au Népal, au Pérou et au Togo. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي استغلال المراكز اﻹقليمية الثلاثة للسلم ونزع السلاح المنشأة في نيبال وبيرو وتوغو. |
Il conviendrait de faire appel à cet égard aux trois centres régionaux pour la paix et le désarmement créés au Népal, au Pérou et au Togo. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي استغلال المراكز اﻹقليمية الثلاثة للسلم ونزع السلاح المنشأة في نيبال وبيرو وتوغو. |
Il conviendrait de faire appel à cet égard aux trois centres régionaux pour la paix et le désarmement créés au Népal, au Pérou et au Togo. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي استغلال المراكز اﻹقليمية الثلاثة للسلم ونزع السلاح المنشأة في بيرو وتوغو ونيبال. |
Il conviendrait de faire appel à cet égard aux trois centres régionaux pour la paix et le désarmement créés au Népal, au Pérou et au Togo. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي استغلال المراكز اﻹقليمية الثلاثة للسلم ونزع السلاح المنشأة في نيبال وبيرو وتوغو. |
Il conviendrait de faire appel à cet égard aux trois centres régionaux pour la paix et le désarmement créés au Népal, au Pérou et au Togo. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي استغلال المراكز اﻹقليمية الثلاثة للسلم ونزع السلاح المنشأة في نيبال وبيرو وتوغو. |
Il conviendrait de faire appel à cet égard aux trois centres régionaux pour la paix et le désarmement créés au Népal, au Pérou et au Togo. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي استغلال المراكز اﻹقليمية الثلاثة للسلم ونزع السلاح المنشأة في نيبال وبيرو وتوغو. |
1. Réaffirme l’importance des activités menées par l’Organisation des Nations Unies au niveau régional pour accroître la stabilité et la sécurité de ses États Membres, qui pourraient être facilitées de manière concrète par le maintien et la revitalisation des trois centres régionaux pour la paix et le désarmement; | UN | ١ - تكرر تأكيد أهمية اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على الصعيد اﻹقليمي من أجل زيادة استقرار وأمن الدول اﻷعضاء فيها، اللذين يمكن تعزيزهما إلى حد كبير عن طريق اﻹبقاء على المراكز اﻹقليمية الثلاثة للسلم ونزع السلاح وتنشيطهما؛ |
1. Réitère l’importance des activités menées par l’Organisation des Nations Unies au niveau régional pour accroître la stabilité et la sécurité de ses États Membres, qui pourraient être facilitées de manière concrète par le maintien et la revitalisation des trois centres régionaux pour la paix et le désarmement; | UN | ١ - تكرر أهمية اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على الصعيد اﻹقليمي من أجل زيادة استقرار وأمن الدول اﻷعضاء فيها، اللذين يمكن تعزيزهما إلى حد كبير عن طريق اﻹبقاء على المراكز اﻹقليمية الثلاثة للسلم ونزع السلاح وتنشيطهما؛ |
227. Les Ministres des affaires étrangères et Chefs de délégation ont salué la décision adoptée par l'Assemblée générale de maintenir les trois centres régionaux pour la paix et le désarmement, situés au Népal, au Pérou et au Togo, et d'en relancer les activités. | UN | ٧٢١- ورحﱠب وزراء الخارجية ورؤساء الوفود بالمقرر الذي اعتمدته الجمعية العامة بشأن اﻹبقاء على المراكز اﻹقليمية الثلاثة للسلم ونزع السلاح في نيبال وبيرو وتوغو وتنشيطها. |
49. La délégation togolaise se préoccupe de la proposition du Secrétaire général d'abolir les trois postes P-5 des directeurs des trois centres régionaux pour la paix et le désarmement, ce qui aboutirait à la fermeture pure et simple de ces centres, qui jouent un rôle primordial pour la promotion de la paix et du désarmement. | UN | ٤٩ - وأضاف أن وفده يشعر بالقلق إزاء اقتراح اﻷمين العام بإلغاء ثلاث وظائف من رتبة ف - ٥ وهي وظائف مديري المراكز اﻹقليمية الثلاثة للسلم ونزع السلاح، ﻷن ذلك قد ينطوي على إغلاق المراكز نفسها، وهي المراكز التي لعبت دورا حيويا في النهوض بالسلم ونزع السلاح. |
26. Décide de maintenir les trois postes P-5 des directeurs des trois centres régionaux pour la paix et le désarmement, prie le Secrétaire général de pourvoir ces postes dans les meilleurs délais et invite les États Membres à fournir un appui pour ces centres, et décide également que le nouveau Département aura deux postes P-5, celui dont la suppression était proposée et un autre qui sera créé; | UN | ٢٦ - تقرر اﻹبقاء على الوظائف الثلاث برتبة ف - ٥ لمدراء المراكز اﻹقليمية الثلاثة للسلم ونزع السلاح، وتطلب إلى اﻷمين العام ملء هذه الوظائف، في أقرب وقت ممكن، وتدعو الدول اﻷعضاء إلى دعم هذه المراكز، وتقرر أيضا أن تشمل اﻹدارة الجديدة، وظيفتين برتبة ف - ٥، إحداهما كانت مقترحة لﻹلغاء واﻷخرى من المقرر إنشاؤها؛ |
Notant qu’au paragraphe 146 du Document final du douzième Sommet du Mouvement des pays non alignés, tenu à Durban (Afrique du Sud) du 29 août au 3 septembre 1998, les chefs d’État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par l’Assemblée générale de maintenir et revitaliser les trois centres régionaux pour la paix et le désarmement au Népal, au Pérou et au Togo A/53/667-S/1998/1071, annexe I. | UN | وإذ تلاحظ أن رؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز قد رحبوا في مؤتمرهم الثاني عشر المعقود في دوربان بجنوب أفريقيا، في الفترة من ٢٩ آب/أغسطس إلى ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، في الفقرة ١٤٦ من الوثيقة الختامية للمؤتمر بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة بشأن اﻹبقاء على المراكز اﻹقليمية الثلاثة للسلم ونزع السلاح في نيبال وبيرو وتوغو وتنشيطها)١٤(، |
26. Décide de maintenir les trois postes P-5 des directeurs des trois centres régionaux pour la paix et le désarmement, prie le Secrétaire général de pourvoir ces postes dans les meilleurs délais et invite les États Membres à fournir un appui pour ces centres, et décide également que le nouveau Département aura deux postes P-5, celui dont la suppression était proposée et un autre qui sera créé; | UN | ٢٦ - تقرر اﻹبقاء على الوظائف الثلاث برتبة ف - ٥ لمديري المراكز اﻹقليمية الثلاثة للسلم ونزع السلاح، وتطلب إلى اﻷمين العام ملء هذه الوظائف، في أقرب وقت ممكن، وتدعو الدول اﻷعضاء إلى دعم هذه المراكز، وتقرر أيضا أن تشمل اﻹدارة الجديدة، وظيفتين برتبة ف - ٥، إحداهما كان مقترحا الغاؤها واﻷخرى من المقرر إنشاؤها؛ |