"المرايات" - Traduction Arabe en Français

    • Al-Mrayat
        
    • miroirs
        
    Plusieurs jours après, M. Al-Mrayat a de nouveau reçu un appel des mêmes agents. UN وبعد ذلك بأيام، استدعت عناصر الأمن نفسها السيد المرايات مرة أخرى.
    M. Al-Mrayat travaillait comme technicien pour la Gulf Aircraft Maintenance Company à Abu Dhabi. UN وعمل السيد المرايات تقنياً في شركة الخليج لصيانة الطائرات في أبو ظبي.
    La source fait observer que M. Al-Mrayat n'a jamais été traduit devant un tribunal de première instance. UN ويشير المصدر إلى أن السيد المرايات لم يمثل قط أمام محكمة ابتدائية.
    Tu te rappelle, elle avait ces miroirs partout dans la maison pour qu'elle puisse voir où qu'elle se trouve... Open Subtitles كانت لديها تلك المرايات معلقه في المنزل ولهذا من اي مكان كانت قادره على رؤية
    Il y a quelqu'un dans la maison. On a gratté les miroirs ! Où est Michael ? Open Subtitles إنها تغمر البيت كله هناك شيء ما في المرايات
    De surcroît, M. Al-Mrayat et son avocat n'ont été autorisés à présenter des arguments dans aucune des audiences. UN وعلاوة على ذلك، لم يسمح للسيد المرايات ومحاميه أن يقدما دفوعاتهما خلال جلسات الاستماع.
    L'avocat de M. Al-Mrayat a seulement été autorisé à assister au procès et à déposer un mémorandum écrit à l'ouverture du procès. UN ولم يسمح لمحامي السيد المرايات بأكثر من حضور المحاكمة وبأكثر من تقديم مذكرة كتابية في بداية المحاكمة.
    Pourtant, la source indique que M. Al-Mrayat a été gravement torturé et détenu au secret avant son transfert à la prison Al Wathba. UN بيد أن المصدر يذكر أن السيد المرايات تعرض لتعذيب قاس وللاحتجاز السري قبل نقله إلى سجن الوثبة.
    Concernant: Rami Shaher Abdel Jalil Al-Mrayat UN بشأن: رامي شاهر عبد الجليل المرايات
    Le 20 juillet 2011, M. Al-Mrayat a reçu des services de sécurité des Émirats arabes unis un appel lui demandant de rencontrer des agents pour répondre à des questions sur son voyage. UN 11- وفي 20 تموز/يوليه 2011، تلقى السيد المرايات مكالمة من دوائر الأمن في الإمارات العربية المتحدة وطُلب منه لقاء عناصر أمن للإجابة عن أسئلة بشأن رحلته.
    La source indique que M. Al-Mrayat a pris peur et s'est senti menacé par les services de sécurité des Émirats arabes unis, ce qui l'a poussé à suivre les instructions reçues et à se rendre à l'ambassade d'Iran, où il aurait discuté des procédures du mariage avant d'en repartir. UN ويذكر المصدر أن السيد المرايات كان خائفاً وشعر بالتهديد من دوائر الأمن بالإمارات العربية المتحدة، لذلك اتبع التعليمات الصادرة إليه وذهب إلى السفارة الإيرانية، حيث يذكر أنه ناقش إجراءات الزفاف وغادر.
    Trois mois plus tard, M. Al-Mrayat a trouvé un nouvel emploi en Jordanie. UN 12- وبعد ذلك بثلاثة أشهر، عثر السيد المرايات على وظيفة جديدة في الأردن.
    En octobre 2011, M. Al-Mrayat a démissionné de son poste à la Gulf Aircraft Maintenance Company et a annulé son visa de travailleur afin d'organiser son retour en Jordanie pour y prendre son nouvel emploi. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، استقال السيد المرايات من عمله مع شركة الخليج لصيانة الطائرات وألغى تأشيرة عمله من خلال الشركة من أجل التخطيط لعودته إلى الأردن والشروع في عمله الجديد.
    Le 19 novembre 2011, M. Al-Mrayat était sur le point de quitter les Émirats arabes unis pour se rendre en Jordanie. UN 13- وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، كان السيد المرايات يهم بمغادرة الإمارات العربية المتحدة إلى الأردن.
    M. Al-Mrayat aurait été emmené par six hommes, habillés des vêtements traditionnels blancs émiratis, et par une policière à l'appartement de ses parents, où il vivait. UN 14- وذكر أن السيد المرايات أخذه ستة أشخاص يرتدون الزي الإماراتي التقليدي الأبيض وشرطية إلى شقة والديه حيث كان يقيم.
    Les parents de M. Al-Mrayat et son jeune frère ont été priés de s'asseoir tandis que les six hommes procédaient à une fouille complète de l'appartement sans avoir présenté un quelconque mandat ou document officiel. UN وطلب إلى والدي السيد المرايات وأخيه الأصغر الجلوس بينما قام الرجال الستة بتفتيش الشقة تفتيشاً كاملاً دون أن يبرزوا أي سند أو وثيقة رسمية.
    Je lui ai parlé du Sefer ha-marot, le Livre des miroirs, qui comprend des rites d'exorcisme. Open Subtitles أخبرتها عن "سفر هاماروت"، هو "كتاب المرايات" والذي يحتوي على طقوس طرد الأرواح
    Les miroirs doivent bouger ensemble, danser. Open Subtitles لانك تدفعني للجنون يا عزيزي اسمعوا , اسمعوا يجب ان تدور المرايات يجب ان ترقص
    L'argent, les miroirs en sont recouverts, tu ne le savais pas? Open Subtitles الفضة, المرايات مدهونة بها من الخلف,ألم تدركي هذا؟
    Et elle avait ces miroirs. Open Subtitles وكان لديها هذه المرايات
    et de vos amourettes, le prince Char vous conduira vers la salle des miroirs. Open Subtitles الأمير تشار سوف يسحبك لغرفة المرايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus