"المرتبات الإجمالية" - Traduction Arabe en Français

    • traitements bruts
        
    • traitement brut
        
    • traitements de base bruts
        
    • montant brut
        
    • annuels et montants
        
    • salaire brut
        
    • salariaux bruts
        
    • annuels bruts et
        
    • salaires bruts moyens
        
    • montants annuels bruts
        
    • service de l'Organisation des
        
    La Commission a aussi recommandé que les taux de contribution du personnel utilisés pour déterminer les traitements bruts soient réexaminés tous les trois ans et révisés selon qu'il convient. UN وقررت اللجنة أيضا أن يعاد النظر في معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتخذة أساسا لتحديد المرتبات الإجمالية كل ثلاث سنوات، وأن تنقح حسب الاقتضاء.
    Globalement, les dépenses à inscrire au budget statutaire sont calculées sur la base du barème des traitements bruts. UN 2 - وقد جرى إعداد التقديرات العامة للنفقات في إطار الميزانية المقررة بالاستناد إلى جداول المرتبات الإجمالية.
    Le traitement brut est obtenu en ajoutant la contribution du personnel à la rémunération nette totale. UN المرتبات الإجمالية مستمدة بتطبيق الاقتطاع الإلزامي على المرتب الصافي الإجمالي.
    C'est pourquoi des rubriques distinctes indiquant le traitement brut et le crédit imputable au titre des contributions du personnel ont été inscrites au projet de budget. UN وبناء على ذلك، أُدرجت في مقترحات الميزانية بنود مستلقة تبيّن المرتبات الإجمالية والمبلغ الدائن الخاص بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    La Commission a décidé par ailleurs que les barèmes des contributions du personnel servant à déterminer les traitements de base bruts seraient examinés tous les trois ans et révisés si nécessaire. UN وقررت اللجنة أيضا أن يعاد النظر في معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة بالاقتران مع المرتبات الإجمالية كل ثلاث سنوات، وأن تنقح حسب الاقتضاء.
    Le montant brut du salaire le plus courant était de 3 000 lires maltaises pour le principal équivalent, ce qui correspondait au salaire minimal. UN وكان أكثر المرتبات الإجمالية للمهنة الأساسية تكرارا هو 000 3 ليرة مالطية، أي ما يعادل الأجر الأدنى.
    Les prévisions de dépenses globales à inscrire au budget statutaire sont calculées sur la base du barème des traitements bruts. UN 2 - ويجري عموما إعداد تقديرات النفقات للميزانية المقررة على أساس جداول المرتبات الإجمالية.
    Le montant des contributions à verser par les fonctionnaires n'ayant ni conjoint ni enfant à charge est égal à la différence entre les traitements bruts aux différents échelons de chaque classe et les traitements nets correspondants applicables aux intéressés. UN مبالغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الذين ليس لديهم زوج معال ولا ولد معال ستساوي الفوارق بين المرتبات الإجمالية في مختلف الرتب والدرجات وصافي المرتبات المقابلة في فئة غير المعيل.
    Les contributions des fonctionnaires sans charges de famille sont égales à la différence entre les traitements bruts aux différents échelons de chaque classe et les traitements nets correspondants payables aux intéressés. UN تكون مبالغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الذين ليس لهم أزواج معالون ولا أولاد معالون معادلة للفروق بين المرتبات الإجمالية في مختلف الرتب والدرجات وصافي مرتبات غير المعيلين المقابلة لها.
    Les contributions des fonctionnaires sans charges de famille sont égales à la différence entre les traitements bruts aux différents échelons de chaque classe et les traitements nets correspondants payables aux intéressés. UN تكون مبالغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الذين ليس لهم أزواج معالون ولا أولاد معالون معادلة للفروق بين المرتبات الإجمالية في مختلف الرتب والدرجات وصافي مرتبات غير المعيلين المقابلة لها.
    C'est pourquoi des rubriques distinctes ont été établies dans le projet de budget pour indiquer le traitement brut et le crédit imputable au titre des contributions du personnel. UN وعليه، فقد أُدرجت في مقترحات الميزانية بنود منفصلة تبيّن المرتبات الإجمالية والمبلغ الدائن الخاص بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    C'est pourquoi des rubriques distinctes indiquant le traitement brut et le crédit au titre des contributions du personnel ont été inscrites au projet de budget. UN وعليه، فقد أُدرجت في مقترحات الميزانية بنود منفصلة تبيّن المرتبات الإجمالية والمبلغ الدائن الخاص بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Le traitement brut considéré aux fins de la pension est obtenu en ajoutant la contribution du personnel au traitement net considéré aux fins de la pension. UN المرتبات الإجمالية الداخلة في حساب المعاش التقاعدي مستمدة من تطبيق الاقتطاع الإلزامي على صافي المرتبات الداخلة في حساب المعاش التقاعدي.
    C'est pourquoi des rubriques distinctes ont été établies dans le projet de budget pour indiquer le traitement brut et le crédit imputable au titre des contributions du personnel. UN وعليه، أُدرجت في مقترحات الميزانية بنود منفصلة تبيّن المرتبات الإجمالية والمبلغ الدائن الخاص بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Barème des traitements de base minima et examen des taux de contribution du personnel servant à déterminer les traitements de base bruts UN جيم - جدول المرتبات الأساسية/الدنيا واستعراض معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة المتخذة أساسا لتحديد المرتبات الإجمالية
    B. Barème des traitements de base minima et examen des taux de contribution du personnel servant à déterminer les traitements de base bruts UN باء - جدول المرتبات الأساسية/الدنيا واستعراض معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة المتخذة أساسا لتحديد المرتبات الإجمالية
    L'effet combiné du relèvement du montant brut des traitements et des modifications du régime fiscal a été une augmentation de 3,04 % des traitements nets par rapport à 2008. UN وأسفر الأثر المزدوج لزيادات المرتبات الإجمالية والتغيرات الضريبية عن زيادة صافية بنسبة 3.04 في المائة مقارنة بمستويات عام 2008.
    Le crédit global demandé au chapitre 35 correspond à la différence entre le montant brut et le montant net des traitements, soit 442 785 800 dollars pour 2008-2009. UN ويصل الفرق بين المرتبات الإجمالية والصافية إلى 800 785 442 دولار في الفترة 2008-2009، ويطلب الأمين العام هذا المبلغ كمبلغ كلي في إطار هذا الباب من الميزانية.
    Barème des traitements des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur : montants annuels et montants annuels nets après déduction des contributions du personnel UN جدول مرتبات الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا: المرتبات الإجمالية السنوية والصافي المعادل لها بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
    Le taux d'assurance-maladie des salariés est de 17 % du salaire brut et est le même dans tous les cantons. UN وتبلغ نسبة وأساس التأمين الصحي للموظفين 17 في المائة من المرتبات الإجمالية وهي متساوية في جميع الكانتونات.
    66. Après avoir examiné le relevé des coûts salariaux bruts et des prestations de Saudi Aramco, le Comité constate que des allocations temporaires spéciales d'un montant de USD 78 426 555 ont été versées aux employés de la société du 1er octobre 1990 au 31 mars 1991 (déduction faite des allocations payées à des employés qui travaillaient hors de la zone d'indemnisation). UN 66- يستنتج الفريق من استعراضه لتكاليف المرتبات الإجمالية وجدول المستحقات في أرامكو السعودية أن بدلاً مؤقتاً خاصاً قدره 555 426 78 دولاراً دُفع لموظفي أرامكو السعودية خلال الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 1990 إلى 31 آذار/مارس 1991(8). ويأخذ هذا المبلغ في الاعتبار ما اقتطعته أرامكو السعودية من المدفوعات إلى الموظفين الذين كانوا خارج المناطق المشمولة بالتعويض.
    Barème des traitements des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur : montants annuels bruts et montants annuels nets après déduction des contributions du personnel UN جدول مرتبات الفئة الفنية والفئات العليا ويتضمن المرتبات الإجمالية السنوية والصافي المعادل لها بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
    Le rapport indique (p. 95) qu'il y a un écart salarial substantiel entre les salaires bruts moyens des hommes et des femmes, qui peut aller jusqu'à 30 %. UN 21 - يشير التقرير (الصفحة 95) إلى وجود فرق ملموس بين المرتبات الإجمالية للرجال والنساء يصل إلى 30 في المائة.
    Dispositions régissant le paiement d'indemnités en cas de maladie, d'accident ou de décès imputables à l'exercice de fonctions officielles au service de l'Organisation des Nations Unies UN وتحدد المرتبات الإجمالية لأغراض حساب مدفوعات إنهاء الخدمة، وكأساس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus