"المرتبات والبدلات" - Traduction Arabe en Français

    • traitements et indemnités
        
    • des traitements et des indemnités
        
    • solde et indemnités
        
    • solde et les indemnités
        
    • des salaires et des indemnités
        
    • des traitements et les indemnités
        
    • traitements et allocations
        
    • traitements ainsi que les indemnités
        
    • soldes et indemnités qu
        
    Cette méthode serait conforme aux modalités de fonctionnement rationalisées mises en place par bon nombre d'organisations pour le versement des traitements et indemnités. UN ومن شأن هذا النهج أن يتماشى مع عملية تبسيط الأعمال التي يطبقها العديد من المنظمات لدفع المرتبات والبدلات.
    iv) Une dépense de 3,4 millions de dollars pour couvrir les augmentations périodiques des traitements et indemnités; UN `4 ' 3.4 مليون دولار ناشئة عن الزيادات التدريجية في المرتبات والبدلات الأخرى؛
    Ces traitements et indemnités ne sont pas réduits en cours de mandat. UN ولا يجوز إنقاص هذه المرتبات والبدلات أثناء مدة خدمتهم.
    Le niveau des traitements et des indemnités versés aux chefs de secrétariat varie d’une organisation à l’autre. UN وتتباين المرتبات والبدلات الممنوحة للرؤساء التنفيذيين من منظمة إلى أخرى.
    Ces traitements et indemnités ne sont pas réduits en cours de mandat. UN ولا يجوز إنقاص هذه المرتبات والبدلات أثناء مدة خدمتهم.
    Le régime commun des Nations Unies comprend 13 organisations qui ont accepté le Statut de la Commission et qui appliquent le régime commun de traitements et indemnités des Nations Unies. UN ويتألف النظام الموحد للأمم المتحدة، من 13 منظمة قبلت النظام الأساسي للجنــــة وتشارك في نظام المرتبات والبدلات الموحد للأمم المتحدة.
    Le régime commun des Nations Unies comprend 13 organisations qui ont accepté le statut de la Commission et qui appliquent le régime commun de traitements et indemnités des Nations Unies. UN ويتألف النظام الموحد لﻷمم المتحدة، من ١٣ منظمة قبلت النظام اﻷساسي للجنة وتشارك في نظام المرتبات والبدلات الموحد لﻷمم المتحدة.
    Le régime commun des Nations Unies comprend 13 organisations qui ont accepté le Statut de la Commission et qui appliquent le régime commun de traitements et indemnités des Nations Unies. UN ويتألف النظام الموحد للأمم المتحدة، من 13 منظمة قبلت النظام الأساسي للجنة وتشارك في نظام المرتبات والبدلات الموحد للأمم المتحدة.
    Cette dernière a pour objet de réglementer et de coordonner les conditions d’emploi au sein du régime commun des Nations Unies, lequel comprend 13 organisations qui ont accepté le statut de la Commission et qui appliquent le régime commun de traitements et indemnités des Nations Unies. UN ويرمي غرض اللجنة إلى تنظيم وتنسيق أوضاع الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة، الذي يتألف من ١٣ منظمة قبلت النظام اﻷساسي للجنة وتشارك في نظام المرتبات والبدلات الموحد لﻷمم المتحدة.
    Le Département a donc pris en charge les fonctions supplémentaires relatives au recrutement du personnel, aux nominations et aux affectations, ainsi qu'à l'administration des traitements et indemnités qui étaient auparavant exercées par le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وأعيد تكليف اﻹدارة بالتالي بالمسؤوليات اﻹضافية للتوظيف والتعيين وانتداب الموظفين، وإدارة المرتبات والبدلات التي كان يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية في السابق.
    Cette dernière a pour objet de réglementer et de coordonner les conditions d'emploi au sein du régime commun des Nations Unies, lequel comprend 13 organisations qui ont accepté le statut de la Commission et qui appliquent le régime commun de traitements et indemnités des Nations Unies. UN ويرمي غرض اللجنة الى تنظيم وتنسيق أوضاع الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة، الذي يتألف من ١٣ منظمة قبلت النظام اﻷساسي للجنة وتشارك في نظام المرتبات والبدلات الموحد لﻷمم المتحدة.
    Assistant pour les questions financières, Groupe des traitements et indemnités/Section des finances (1 poste) UN ٣ - مساعد مالي، وحدة المرتبات والبدلات/قسم الشؤون المالية )وظيفة واحدة(
    Lorsqu’une nouvelle mission est créée, un spécialiste de la rémunération se rend dans la zone de la mission pour établir le niveau initial des traitements et indemnités applicables au personnel de la mission. UN فعندما تنشأ بعثة جديدة، يسافر أخصائي في التعويضات إلى منطقة البعثة لتحديد المرتبات والبدلات اﻷولية المنطبقة على موظفي البعثة.
    Lorsqu'une nouvelle mission est créée, un spécialiste de la rémunération se rend dans la zone de la mission pour établir le niveau initial des traitements et indemnités applicables au personnel de la mission. UN فعندما تنشأ بعثة جديدة، يسافر اخصائي في التعويض إلى منطقة البعثة لتحديد المرتبات والبدلات اﻷولية التي تنطبق على أفراد البعثة.
    Cette dernière a pour objet de réglementer et de coordonner les conditions d’emploi au sein du régime commun des Nations Unies, lequel comprend 13 organisations qui ont accepté le statut de la Commission et qui appliquent le régime commun de traitements et indemnités des Nations Unies. UN ويرمي غرض اللجنة إلى تنظيم وتنسيق أوضاع الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة، الذي يتألف من ١٣ منظمة قبلت النظام اﻷساسي للجنة وتشارك في نظام المرتبات والبدلات الموحد لﻷمم المتحدة.
    Le régime commun des Nations Unies comprend 13 organisations qui ont accepté le Statut de la Commission et appliquent, avec les organismes des Nations Unies, le régime commun des Nations Unies en matière de traitements et indemnités. UN ويتألف النظام الموحد للأمم المتحدة من 13 منظمة قبلت النظام الأساسي للجنة وتشارك، إلى جانب الأمم المتحدة ذاتها، في نظام المرتبات والبدلات الموحد للأمم المتحدة.
    Le niveau des traitements et des indemnités versés aux chefs de secrétariat varie d'une organisation à l'autre. UN وتتباين المرتبات والبدلات الممنوحة للرؤساء التنفيذيين من منظمة إلى أخرى.
    Pour sa part, la Division des traitements et des indemnités de la Commission continue de suivre cette question avec ses homologues dans les bureaux de pays. UN ويواصل موظفو شعبة المرتبات والبدلات باللجنة من جانبهم متابعة هذه المسألة مع نظرائهم في المكاتب القطرية.
    Section A ii) : solde et indemnités (unités de police constituées) UN الجزء ألف ' 2`: المرتبات والبدلات (وحدات الشرطة المشكلة)
    14. À l'heure actuelle, le remboursement initial aux gouvernements se fait à raison de 750 dollars par personne et par mois pour la solde et les indemnités des militaires, alors que le taux approuvé est de 988 dollars. UN ١٤ - وفي الوقت الراهن، تسدد التكاليف الشهرية الى الحكومات بمعدل أولي قدره ٧٥٠ دولارا للفرد لحساب المرتبات والبدلات الخاصة بالقوات، وذلك كجزء من المعدل المعتمد وقدره ٩٨٨ دولارا للفرد شهريا.
    1. Prend note du rapport du Comité des représentants permanents (COREP) sur la révision des salaires et des indemnités des membres du personnel de la Commission; UN 1 - يحيط علما بتقرير لجنة الممثلين الدائمين حول مراجعة المرتبات والبدلات لموظفي المفوضية؛
    91. Les Inspecteurs ont relevé des écarts notables entre les conditions d’emploi des chefs de secrétariat des différents organismes, en ce qui concerne par exemple la durée du mandat et son renouvellement, les barèmes des traitements et les indemnités accordées. UN 91- ولاحظ المفتشون أن هناك تباينات كبيرة بين شروط تعيين الرؤساء التنفيذيين في مختلف المنظمات، أي فيما يتعلق بطول الولاية وقابلية تجديدها، وجداول المرتبات والبدلات الممنوحة.
    À cet égard, l'Assemblée a ajouté que si un Membre astreignait ceux de ses ressortissants qui sont au service de l'Organisation à acquitter des impôts sur les traitements et allocations versés par cette dernière, le Secrétaire général devrait examiner avec lui les moyens de réaliser le plus tôt possible l'équité entre tous les Membres. UN وفي ذلك الصدد ذكرت الجمعية أيضا أنه في حالة أي دولة عضو يكون مطلوبا من مواطنيها الذين يعملون في خدمة المنظمة دفع ضرائب على المرتبات والبدلات التي يتقاضونها من المنظمة، ينبغي لﻷمين العام أن يستكشف مع الدولة العضو المعنية سُبل كفالة تطبيق مبدأ الانصاف فيما بين جميع اﻷعضاء بأسرع ما يمكن.
    d) Verser les traitements ainsi que les indemnités et autres allocations connexes au personnel et aux consultants, effectuer le remboursement de l'impôt sur le revenu s'il y a lieu, préparer des rapports et des états de recettes, traiter les questions relatives aux pensions et aux assurances; UN )د( دفع المرتبات والبدلات المتصلة بها وغيرها من استحقاقات الموظفين والخبراء الاستشاريين، وتجهيز تسديدات ضرائب الدخل حسب الاقتضاء، وإعداد التقارير والبيانات المتعلقة باﻹيرادات، ومعالجة المسائل المتصلة بالمعاشات التقاعدية والتأمين؛
    L'ONU ne rembourse pas aux gouvernements les soldes et indemnités qu'ils versent à leurs ressortissants. UN وليس ثمة اعتماد لتسديد المرتبات والبدلات الوطنية إلى الحكومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus