Vous n'avez pas le vertige, hein ? Ça risque de changer. | Open Subtitles | إذن أعتقد أنّك لا تخاف من المرتفعات ، صحيح؟ |
Dans d'autres PEDI, notamment ceux qui sont d'origine volcanique, des altitudes élevées et des sols riches favorisent la productivité des hauts plateaux et la diversification agricole. | UN | بيد أن المرتفعات العالية والتربة الخصبة في جزر أخرى، خاصة الجزر الناشئة عن البراكين، تسهم في وجود أراض مرتفعة وانتاجية عالية وفي تنويع الزراعة. |
Désolée mon chéri, tu sais que je n'aime pas les hauteurs. | Open Subtitles | المعذرة عزيزي , لكن أنت تعرف موقفي من المرتفعات |
Les régions montagneuses représentent environ 10 % de son territoire, le reste se composant de basses terres, de plaines, de plateaux et de collines. | UN | ونسبة المرتفعات في أراضيها نحو ١٠ في المائة، في حين تتألف البقية من منخفضات وسهول وهضاب وتلال. |
Mon corps souffrait encore des mauvais traitements, la dernière chose dont j'avais envie était un long galop à travers les terrains escarpés des Highlands. | Open Subtitles | جسدي لا يزال يعاني من سوء المعاملة آخر شيء شعرت به كان مثل الفرس المسرع خلال التضاريس في المرتفعات |
Les lieux de rassemblement de mercenaires dans des forêts denses et en haute montagne sont utilisés comme camps d'entraînement de fortune. | UN | وتستخدم مواقع المرتزقة داخل الغابات الكثيفة وفي أعالي المرتفعات كمعسكرات مؤقتة للتدريب. |
Je ne supporte pas le vide... j'ai déjà le vertige. | Open Subtitles | لا استطيع الوقوف في المرتفعات هذا يصيبني بالدوار |
La malaria et la dengue gagnent à présent des régions d'altitude plus élevées où ces maladies n'étaient jamais apparues auparavant. | UN | وتنتشر الملاريا وحمى الضنك الآن من المرتفعات السفلى إلى المرتفعات العليا التي لم تظهر فيها مثل هذه الأمراض قط. |
-J'ai le vertige. - Ne regardez pas en bas ! | Open Subtitles | لا أجيد التعامل مع المرتفعات لا تنظر لأسفل |
Ateliers en vue de la mise au point de programmes concernant les hauts plateaux d'Afrique et de la région andine en Amérique latine | UN | حلقات عمل لوضع البرامج بالاشارة الى المرتفعات الافريقية والمنطقة اﻹندية في امريكا اللاتينية |
Des actions de sensibilisation et de communication ont été menées pour informer les minorités des hauts plateaux de leur droit à l'enregistrement à la naissance et de leur droit à la nationalité. | UN | وبذلت جهود في مجال التوعية لتعزيز الوعي بشأن الحق في تسجيل المواليد والحق في المواطنة للأقليات المقيمة في المرتفعات. |
Elles ont essayé de prendre les villages de Safardja et de Gouïdjak, ainsi que les hauteurs qui les entourent. | UN | وجرت محاولات للاستيلاء على قريتي سفارجا وغويدجاك، وكذلك على المرتفعات المطلة عليهما والمحيطة بهما. |
Toutes ces hauteurs ont en commun qu'elles constituent des éléments naturels de la marge continentale. | UN | واﻷمر الشائع بالنسبة لجميع هذه المرتفعات أنها تشكل عناصر طبيعية للحافة القارية. |
Ce sont d'ailleurs des gens qui sont arrivés des régions montagneuses d'Arménie. | UN | أنهم أشخاص أتوا من مناطق المرتفعات الجبلية في أرمينيا. |
La province des Highlands de l'Est prend la tête avec la nomination de 86 femmes. | UN | وتقوم مقاطعة المرتفعات الشرقية بدور ريادي، حيث جرى تعيين 86 امرأة حتى الآن. |
Le réservoir devrait submerger huit petits villages de montagne, où réside une population autochtone. | UN | ويتوقع أن تغمر مياه السد ثماني قرى صغيرة في المرتفعات يقيم فيها سكان أصليون. |
Je ne peux pas... Peur du vide ? | Open Subtitles | أنا أخاف من المرتفعات لا يمكنني فعل هذا. |
On avait appris qu'il faisait plus chaud à basse altitude. | Open Subtitles | وعلمنا ان الطقس أكثر دفئاً فى غير المرتفعات |
Bien que, globalement, la Costa et la Sierra aient des niveaux de pauvreté et de misère comparables, il y a dans ce domaine des différence entre ces deux régions. | UN | وتختلف طبيعة الحرمان الاجتماعي بين المنطقة الساحلية ومنطقة المرتفعات وإن كانت المستويات العامة للفقـر والإملاق متشابهة. |
J.-C. Les premières manifestations culturelles eurent lieu dans les terres basses du Pacifique et les hautes terres du centre. | UN | وقد اكتشفت الاشارات اﻷولى للثقافة في اﻷراضي الواطئة على مقربة من المحيط الهادئ وفي المرتفعات الوسطى. |
Mais j'ai peur de la hauteur, donc je n'aime pas. | Open Subtitles | كنت لأعجب به لكني أخاف من المرتفعات لذا لا أحبه |
L'infrastructure socioéconomique du plateau central, difficile d'accès, est actuellement renforcée dans l'intérêt de ses minorités ethniques. | UN | ويجري تطوير البنى التحتية الاجتماعية الاقتصادية لمنطقة المرتفعات الوسطى البعيدة لتستفيد منها الأقليات الإثنية. |
L'un des objectifs de ce projet est d'encourager les communautés montagnardes à participer au processus de développement au stade de la mise en oeuvre et de la gestion des stratégies de développement et, par la suite, à en assumer la responsabilité. | UN | ومن أهداف هذا المشروع تشجيع المجتمعات المحلية في المرتفعات على تنفيذ وإدارة وربما تحمل مسؤولية عملية المشاركة في التنمية على مستوى المجتمع المحلي. |
Rendez-vous demain à 2 h aux Heights ? | Open Subtitles | نريدك أن تقابلنا في المرتفعات الساعة الثانية غداً؟ |
En PapouasieNouvelleGuinée, dans la province du Southern Highland, les femmes accouchent sans aucune assistance. | UN | وفي مقاطعة المرتفعات الجنوبية لبابوا غينيا الجديدة، ينتظر أن تلد المرأة من دون رعاية أحد. |