"المرجان" - Traduction Arabe en Français

    • corail
        
    • coraux
        
    • coralliens
        
    • coralliennes
        
    • récif
        
    • des eaux
        
    En 1997, on a isolé un composé anticancer à partir d’une espèce de corail nouvellement découverte, et une société pharmaceutique a obtenu une licence pour le produire. UN وفي عام ١٩٩٧، أمكن عزل مركب مضاد للسرطان من أنواع من المرجان اكتشفت مؤخرا وحصلت شركة أدوية على ترخيص ﻹنتاج هذا المركب.
    Le corail s'est développé au-dessus du corail, formant des montagnes sous-marines faites de calcaire et de carbonate de calcium. Open Subtitles المرجان نما على قمة الشعب مكونا جبال تحت البحر من حجر الكلس أو كاربونات الكالسيوم
    Peut-être un organisme hybride, comme le corail, sauf que son taux de croissance contredit les lois de la thermodynamique. Open Subtitles ربما تملك من الإثنين مثل المرجان ماعدا معدل النمو تضرب ضد حتى قوانين الديناميكا الحرارية
    Si cette perte se poursuit, les coraux finissent par mourir. UN وإذا استمر فقدان الطحالب، يموت المرجان في النهاية.
    En outre, elle a proposé l'établissement d'un rapport sur les progrès accomplis dans l'exécution du plan de travail spécifique sur le blanchiment des coraux. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح هذا المقرر صياغة تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المحددة بشأن ابيضاض المرجان.
    En 2010, un blanchiment massif a affecté la région du Grand triangle de coraux. UN وفي عام 2010، شهدت منطقة مثلث المرجان الأكبر ظاهرة ابيضاض المرجان على نطاق واسع.
    En 2010, il a été établi que le blanchiment du corail atteignait des seuils de gravité importants dans beaucoup de régions. UN وفي عام 2010، اتضح أن تبييض المرجان كان شديدا في العديد من المناطق.
    Les changements climatiques ont eu un impact significatif sur les océans, engendrant des phénomènes d'acidification, d'élévation du niveau de la mer et du blanchiment du corail. UN ولتغير المناخ أثر كبير على المحيطات، إذ يؤدي إلى ظاهرة زيادة الحموضة وارتفاع مستوى سطح البحر وابيضاض المرجان.
    On estime que 75 % du corail, dans nos archipels, ont été blanchis en raison d'une montée de la température des eaux de surface. UN ويقدر أن 75 في المائة من المرجان في أرخبيلنا فقد ألوانه نتيجة لارتفاع درجة حرارة مياه سطح البحر.
    Étant donné la rareté de l’espèce de corail en question et le risque de surexploitation, les scientifiques ont été amenés à produire ce composé synthétiquement. UN وقد دفع القلق بشأن ندرة هذا النوع من المرجان واحتمال استغلاله بصورة مفرطة الى إنتاج هذا المركب بوسائل اصطناعية.
    On s'attend à ce que le réchauffement des mers accélère le blanchissement du corail et multiplie la prolifération des algues toxiques. UN ويُتوقع أن تشهد البحار التي زادت درجة حرارتها مزيدا من ابيضاض المرجان وحوادث تكاثر الطحالب الفتاكة.
    - En fait, c'est plutôt corail, et je suis canon avec. Open Subtitles في الحقيقة، إنه أقرب إلى لون المرجان ويناسبني إلى حد ما
    Je voulais que ça corresponde à la teinte corail du livre d'or. Open Subtitles أراده أن يشابه لون المرجان الخاص بكتيب المدعوين
    Des températures des eaux de surface élevées sont en corrélation avec les épisodes de blanchissement des coraux dans l'ensemble de la zone intertropicale. UN ويرتبط ارتفاع درجات حرارة سطح البحر بحدوث تبييض المرجان في سائر أنحاء المناطق الاستوائية.
    Par la suite, la décoloration des coraux est venue s'ajouter à la liste. UN وأضيف مؤخرا إلى تلك القائمة تبييض المرجان.
    Les coraux précieux des eaux profondes, souvent présents autour des monts sous-marins, sont également touchés. UN ومما تأثر أيضا المرجان الثمين في المياه العميقة الذي يوجد غالبا في منطقة الجبال البحرية.
    Le Maroc a interdit ou réglementé le ramassage de coraux dans certaines zones et ne délivre des autorisations de ramassage qu'après avoir fait procéder à des études d'impact. UN ومنع المغرب أو نظم أنشطة جمع المرجان في بعض المناطق واشترط إعداد دراسات بيئية ودراسات تقييم الأثر على الموارد قبل منح الإذن بتنفيذ بعض المشاريع.
    Ce phylum regroupe des animaux tels que les coraux, les anémones de mer et les méduses. UN تشمل هذه الشعبة حيوانات من قبيل المرجان وشقائق النعمان وقنديل البحر.
    Par ailleurs, les coraux mous et durs sont riches en substances naturelles à base de petites molécules, notamment en terpénoïdes. UN ويزخر المرجان الناعم والصلب على السواء بالمنتجات الطبيعية الصغيرة الجزيئات، ولا سيما التربينويدات.
    D'ici à 2030, 50 % des récifs coralliens du monde souffriraient de pressions thermiques et de blanchiment UN بحلول عام 2030: يتوقع أن يتعرض 50 في المائة من الشعاب المرجانية العالمية للإجهاد الحراري وابيضاض المرجان
    Récifs coralliens. De nouvelles espèces coralliennes et espèces qui leur sont associées continuent à être découvertes. UN 203 - الشعاب المرجانية - لا يزال يجري اكتشاف أنواع جديدة من المرجان والأنواع المرتبطة به.
    Haut du récif, me voilà ! Open Subtitles سأصبح غنياً ,غني قمة شعبة المرجان ها انا اتٍ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus