"المرجعي للآلية" - Traduction Arabe en Français

    • de référence du Mécanisme
        
    Les termes de référence du Mécanisme sont énoncés dans l'annexe de la résolution. UN ويرد الإطار المرجعي للآلية في مرفق ذلك القرار.
    Plusieurs orateurs se sont déclarés favorables au modèle de financement actuel du Mécanisme, selon lequel certaines parties étaient couvertes par le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies et d'autres par des contributions volontaires, conformément aux termes de référence du Mécanisme. UN وأعرب عدَّة متكلِّمين عن تأييدهم للنموذج الحالي لتمويل الآلية، الذي يقضي بتغطية بعض الأجزاء من الميزانية العادية للأمم المتحدة والأجزاء الأخرى من التبرُّعات، وذلك تمشِّياً مع الإطار المرجعي للآلية.
    25. Les orateurs ont insisté sur le fait qu'il fallait s'en tenir aux principes directeurs et aux caractéristiques énoncés dans les termes de référence du Mécanisme. UN 25- وشدَّد بعض المتكلِّمين على ضرورة التقيُّد بالمبادئ الإرشادية والخصائص المحدَّدة في الإطار المرجعي للآلية.
    Le Groupe voudra peut-être envisager de présenter des recommandations et conclusions à la Conférence pour examen et approbation, conformément au paragraphe 44 des termes de référence du Mécanisme. UN ولعلَّ الفريق يودُّ أن ينظر في تقديم توصيات واستنتاجات إلى المؤتمر للنظر فيها والموافقة عليها، عملاً بالفقرة 44 من الإطار المرجعي للآلية. المرفق
    48. La Conférence approuve tout amendement futur des termes de référence du Mécanisme. UN 48- يُقرّ المؤتمر أيّ تعديلات تُجرى في المستقبل على الإطار المرجعي للآلية.
    D'autres États parties ont exercé leur droit de différer leur participation en tant qu'État partie examinateur et État partie examiné pendant la même année, conformément au paragraphe 20 des termes de référence du Mécanisme d'examen. UN واستخدمت دول أطراف أخرى حقها في تأجيل العمل بصفة دول أطراف مستعرِضة ودول أطراف مستعرَضة في نفس السنة، وفقا للفقرة 20 من الإطار المرجعي للآلية.
    46. La Conférence approuve tout amendement futur des termes de référence du Mécanisme. UN 46- يُقرّ المؤتمر أيّ تعديلات تُجرى في المستقبل على الإطار المرجعي للآلية.
    46. La Conférence approuve tout amendement futur des termes de référence du Mécanisme. UN 46- يُقرّ المؤتمر أيّ تعديلات تُجرى في المستقبل على الإطار المرجعي للآلية.
    48. La Conférence approuve tout amendement futur des termes de référence du Mécanisme. UN 48- يُقرّ المؤتمر أيّ تعديلات تُجرى في المستقبل على الإطار المرجعي للآلية.
    41. Il a été souligné que le modèle devait se conformer pleinement aux termes de référence du Mécanisme et à la résolution 4/1 de la Conférence. UN 41- وجرى التأكيد على ضرورة أن يتسق النموذج تماما مع الإطار المرجعي للآلية وقرار المؤتمر 4/1.
    48. La Conférence approuve tout amendement futur des termes de référence du Mécanisme. UN 48- يُقرّ المؤتمر أيّ تعديلات تُجرى في المستقبل على الإطار المرجعي للآلية.
    Plusieurs orateurs ont apporté leur appui au modèle de financement actuel du Mécanisme, qui comprenait d'une part des ressources du budget ordinaire et, d'autre part, des contributions volontaires, conformément à la résolution 3/1 de la Conférence et aux termes de référence du Mécanisme. UN وأعرب عدَّة متكلِّمين عن تأييدهم للنموذج التمويلي الراهن للآلية، الذي يموَّل وفقه أحد عناصر الآلية من الميزانية العادية للأمم المتحدة وتموَّل سائر عناصرها من التبرعات، وفقا لقرار المؤتمر 3/1 وللإطار المرجعي للآلية.
    d) Prévoir un volet consacré aux questions d'assistance technique dans les stages régulièrement organisés en application du paragraphe 32 des termes de référence du Mécanisme d'examen de l'application. UN (د) إدراج المعلومات المتعلقة بجوانب المساعدة التقنية في دورات التدريب الدورية التي تنظَّم عملاً بالفقرة 32 من الإطار المرجعي للآلية.
    d) Prévoir un volet consacré aux questions d'assistance technique dans les stages régulièrement organisés en application du paragraphe 32 des termes de référence du Mécanisme d'examen. UN (د) إدراج المعلومات المتعلقة بجوانب المساعدة التقنية في دورات التدريب الدورية التي تنظَّم عملاً بالفقرة 32 من الإطار المرجعي للآلية.
    1. L'importance de l'assistance technique pour une application efficace de la Convention des Nations Unies contre la corruption est reflétée dans les termes de référence du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption nouvellement créé (résolution 3/1, annexe). UN 1- لقد تجسّدت أهمية المساعدة التقنية من أجل النجاح في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() في الإطار المرجعي للآلية المنشأة حديثا لاستعراض تنفيذ الاتفاقية (مرفق القرار 3/1).
    d) Prévoir un volet consacré aux questions d'assistance technique dans les stages régulièrement organisés en application du paragraphe 32 des termes de référence du Mécanisme d'examen. UN (د) إدراج المعلومات المتعلقة بجوانب المساعدة التقنية في دورات التدريب الدورية التي تنظَّم عملاً بالفقرة 32 من الإطار المرجعي للآلية.
    Elles consistent notamment à évaluer les termes de référence du Mécanisme, recenser les difficultés rencontrées pendant les examens de pays, examiner les besoins d'assistance technique pour veiller à la bonne application de la Convention, examiner les rapports thématiques (susmentionnés) et présenter des recommandations et conclusions à la Conférence pour examen et approbation concernant le processus d'examen. UN وتشمل تقييم الإطار المرجعي للآلية واستبانة ما يواجه من تحدّيات أثناء الاستعراضات القُطرية والنظر في الاحتياجات من المساعدة التقنية، وذلك بغية ضمان تنفيذ الاتفاقية على نحو فعّال، والنظر في التقارير المواضيعية عن التنفيذ (المشار إليها آنفا) وتقديم توصيات واستنتاجات بشأن عملية الاستعراض إلى مؤتمر الدول الأطراف للنظر فيها والموافقة عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus