la première phase du processus d'évaluation du Forum était un autre domaine prioritaire. | UN | ومن المجالات الأخرى التي حظيت بالأولوية المرحلة الأولى من عملية تقييم المنتدى. |
la première phase du programme a été mise en œuvre avec succès et la deuxième a obtenu du Gouvernement un financement régulier. | UN | وتم تنفيذ المرحلة الأولى من البرنامج بنجاح، وحصل البرنامج على تمويل من الموارد العادية للحكومة لتنفيذ المرحلة الثانية. |
Le présent rapport constitue la première phase de ce processus. | UN | ويشكل هذا التقرير المرحلة الأولى من هذه العملية. |
Cette séparation est la première étape avant la mise en concession des opérations portuaires à des sociétés privées dans les sept ports sud-africains. | UN | هذه العملية هي المرحلة الأولى قبل منح امتيازات العمليات المرفئية إلى الشركات الخاصة في موانئ جنوب أفريقيا السبعة. |
Les moyens fournis par le gouvernement durant la phase I ont permis de construire et d'équiper un laboratoire de météorologie nationale. | UN | ورأت أنّ الموارد التي قدَّمتها الحكومة أثناء المرحلة الأولى جعلت من الممكن إنشاء وتجهيز مختبر وطني للأرصاد الجوية. |
L'achèvement de la première phase du plan de retrait et le bon début de la deuxième phase sont d'excellent augure. | UN | ويشكل إنجاز المرحلة الأولى من خطة الإنهاء التدريجي والتقدم الذي أُحرز حتى الآن في تنفيذ المرحلة الثانية بداية مشجعة. |
la première phase du projet s'achèvera en 2004. | UN | وستكتمل المرحلة الأولى من المشروع في عام 2004. |
Du haut de cette tribune, je voudrais dire toute ma reconnaissance à ceux qui nous ont aidés dans la première phase de notre transition. | UN | ومن هذا المنبر أود أن أعرب عن شديد امتناننا للذين قدموا لنا الدعم في المرحلة الأولى من عملية الانتقال. |
la première phase de ce projet a déjà été menée à bien avec succès sous les auspices de l'AIEA. | UN | وقال إن المرحلة الأولى من هذا المشروع بدأ تنفيذها فعلا بنجاح تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
la première phase comprend Entebbe, Malaba, Busia, Mutukula et Katuna. | UN | وتشمل المرحلة الأولى عنتيبي وملابا وبوسيا وموتوكولا وكاتونا. |
la première phase devait procurer des économies voisines de 13 millions d'euros sur une période de cinq ans. | UN | وكان متوقعاً أن تحقق المرحلة الأولى وفورات تقرب من 13 مليون يورو على مدى خمس سنوات. |
Ceci constituait la première phase d'un processus en trois étapes destiné à égaliser les salaires minimaux des différentes îles. | UN | وكانت تلك المرحلة الأولى من عملية تشمل ثلاث مراحل للمساواة بين الحدود الدنيا للأجور في كل جزيرة. |
la première phase est terminée; on y a recours pour les conférences hors Siège. | UN | أُكملت المرحلة الأولى وهي تُستخدم في المؤتمرات التي تعقد خارج المقر. |
la première phase du projet s'est achevée en 2006. | UN | وقد انتهت المرحلة الأولى من المشروع في عام 2006. |
Quelque 29 agents pénitentiaires ont été démobilisés durant la première phase d'un processus de démobilisation financé par les États-Unis. | UN | وقد سُرّح حوالي 29 من موظفي الإصلاحيات في المرحلة الأولى من عملية التسريح التي تمولها الولايات المتحدة. |
Peur, désorientation et colère fait partie de la première étape. | Open Subtitles | الخوف والتشتت والغضب هو جزء من المرحلة الأولى |
Ce jour marque la première étape d'une avancée technologique sans précédent. | Open Subtitles | اليوم يشهد المرحلة الأولى من طافرة تقنية غير مسبوقة |
En 2008, la phase I du projet s'est achevée et la phase II a démarré. | UN | وقد أُنجزت المرحلة الأولى من المشروع عام 2008 وشُرع في المرحلة الثانية. |
Aider les responsables nationaux à élaborer des approches optimales dans la phase initiale du processus d'adhésion à l'OMC; | UN | :: مساعدة المسؤولين الوطنيين على وضع النهوج المثلى في المرحلة الأولى من عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية؛ |
Dans un premier temps, elles sont traduites en allemand et rendues publiques. | UN | ففي المرحلة الأولى تترجم التوصيات إلى الألمانية وتتاح المحتويات للجمهور. |
Brevet d'études du premier cycle du second degré | UN | 1977: شهادة إتمام المرحلة الأولى من التعليم الثانوي |
C'est souvent déjà à ce premier stade que les personnes handicapées sont pénalisées en ce qui concerne l'accès à l'emploi et d'avancement. | UN | وكثيراً ما تكون هذه أيضاً المرحلة الأولى التي يتخلف فيها الأشخاص ذوو الإعاقة فيما يتعلق بفرص الحصول عمل والارتقاء فيه. |
Dans une première phase de cette initiative, le maniement de la base de données a été expliqué à des membres du personnel dans neuf pays. | UN | وخلال المرحلة الأولى من هذا النشاط، جرى تدريب موظفين في تسعة بلدان على استخدام قاعدة البيانات. |
De cette manière, une première étape du processus de restructuration de la vie politique et du renforcement de l'Etat de droit a été parcourue. | UN | وبذلك اكتملت المرحلة اﻷولى ﻹعادة هيكلة الحياة السياسية وتعزيز حكم القانون. |
Et si j'arrive à la fin de la Phase un et il s'avère que je ne suis pas bon pour la phase deux ? | Open Subtitles | ماذا لو أنني على وشك الإنتهاء من المرحلة الأولى واتضح أنني لست بمناسب للمرحلة الثانية؟ |