de l'homme : adoption du plan d'action pour la troisième phase | UN | البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان: اعتماد خطة عمل المرحلة الثالثة |
De manière plus générale, il faut à présent passer aussi rapidement que possible à la troisième phase du plan des Nations Unies pour le Timor oriental. | UN | وبصورة أعم، هناك اﻵن حاجة ملحة إلى التحرك في أقرب وقت ممكن إلى المرحلة الثالثة من خطة اﻷمم المتحدة لتيمور الشرقية. |
la troisième phase a débuté en 2002, avec des projets dans huit nouvelles régions. | UN | وبدأ تنفيذ المرحلة الثالثة عام 2002 بمشاريع في ثمان مناطق جديدة. |
la phase III du programme École politique pour les femmes a débuté en 2007 et s'achèvera en 2012. | UN | وبدأت المرحلة الثالثة من برنامج التدريب السياسي للمرأة في عام 2007 وسوف تستمر حتى عام 2012. |
. la phase III du projet de réforme doit maintenant être exécutée par des experts financiers. | UN | وتستمر عملية اﻹصلاح حتى المرحلة الثالثة من المشروع الذي سيضطلع به خبراء ماليون. |
la troisième étape serait celle des amendements à la Charte. | UN | وتتمثل المرحلة الثالثة في إدخال تعديلات على الميثاق. |
C'est pourquoi nous sommes passés au troisième stade, plus complexe, des définitions, et avons élargi notre enquête pour englober tous les réseaux utilisant des ordinateurs. | UN | ولهذا السبب فقد قررنا في هذه الحالة في المرحلة الثالثة الأكثر تعقيدا من إمكانيات التعريف، أي أننا وسعنا دراستنا الاستقصائية لتشمل جميع الشبكات المرتبطة بالحواسيب. |
Une proposition pour la troisième phase du projet a été élaborée en consultation avec les parties concernées et celles-ci se sont mises d'accord sur le principe de son financement. | UN | وتمت صياغة اقتراح بشأن المرحلة الثالثة للمشروع بالتشاور مع اﻷطراف المعنية وتم التوصل من حيث المبدأ إلى اتفاق لتمويله. |
La Mission spéciale en Afghanistan a entamé la troisième phase de ses travaux en septembre 1994. | UN | وشرعت البعثة الخاصة إلى أفغانستان في المرحلة الثالثة من عملها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
la troisième phase porte sur l'évaluation de la qualité des données de base requises pour la compilation des comptes, et la quatrième sur la rédaction du plan de développement stratégique relatif à la comptabilité environnementale. | UN | وتشمل المرحلة الثالثة تقييم جودة البيانات الأساسية اللازمة لتجميع الحسابات. |
la troisième phase, entamée en 2006, a porté sur la consolidation et l'accroissement des investissements en capital humain. | UN | أما المرحلة الثالثة فبدأت في عام 2006 واتسمت بتكريس الاستثمارات المذكورة وزيادتها. |
la troisième phase aborde le passage au SCN 2008. | UN | بينما تعكس المرحلة الثالثة التحول إلى نظام الحسابات القومية لعام 2008. |
la troisième phase comprend le lancement des grandes opérations de déminage et l'élaboration et l'exécution d'un plan d'action stratégique national de lutte contre les mines. | UN | وتشتمل المرحلة الثالثة على البدء في كبرى عمليات التطهير وفي وضع وتنفيذ خطة استراتيجية وطنية للعمل المتعلق بالألغام. |
Aucune des fournitures approuvées au titre de la phase III n'est encore arrivée. | UN | ولم ترد بعد أي لوازم تمت الموافقة عليها في إطار المرحلة الثالثة. |
la phase III demeure en vigueur à N'Djamena et dans les régions du sud. | UN | وما زالت المرحلة الثالثة سارية المفعول في انجامينا والمناطق الجنوبية. |
De plus, les pays fournisseurs de contingents ont été informés des besoins dans le contexte de la phase III de la MONUC. | UN | وإضافة إلى ذلك قُدمت للبلدان المساهمة بقوات إحاطة بشأن الاحتياجات في سياق تطورات المرحلة الثالثة للبعثة. |
Il a été décidé que ces offres seraient plus utiles pour renforcer les activités prévues pour l'équipe spéciale de la phase III de la MONUC. | UN | وتقرر أن هذين العرضين أنسب لدعم أنشطة فرقة العمل في المرحلة الثالثة للبعثة. |
la phase III - qui traiterait des activités propres à garantir la mise en oeuvre du PAN. | UN | المرحلة الثالثة: تتناول الأنشطة اللازمة لضمان تنفيذ برنامج العمل الوطني. |
la troisième étape sera celle de la mise en œuvre effective des systèmes SISEI. | UN | تتصل المرحلة الثالثة بالتنفيذ الفعلي لنظم معلومات المتابعة البيئية على الإنترنت. |
Fin du troisième stade des travaux de la Commission | UN | اختتام المرحلة الثالثة من أعمال اللجنة |
Dans le troisième cycle de l'école fondamentale, les enseignantes représentent 47,52 % du total. | UN | وفي المرحلة الثالثة اﻷساسية من المدرسة، تشكل المرأة ٢٥,٧٤ في المائة من المجموع. |
Le troisième degré est constitué par les universités et les autres établissements d'enseignement supérieur. | UN | ويشمل تعليم المرحلة الثالثة الجامعات وسائر معاهد التعليم العالي. |
Pourtant, dans la plupart des pays en développement, elles bénéficient moins de l'enseignement tertiaire. | UN | ولكنهن، في معظم البلدان النامية، أقل المستفيدين من فرص التعليم في المرحلة الثالثة. |
Dans une troisième phase, un important Congrès au cours duquel seront examinés les documents issus de la deuxième phase sera organisé, en 1995. | UN | وستشمل المرحلة الثالثة عقد مؤتمر رئيسي في عام ١٩٩٥، تناقش فيه الوثائق الصادرة خلال المرحلة الثانية. |
Deux établissements publics et une école privée proposent un enseignement supérieur. | UN | وتوفر مؤسستان حكوميتان ومدرسة خاصة التعليم في المرحلة الثالثة. |
Le prochain directeur du syndic de Del Boca Vista, phase trois. | Open Subtitles | الرئيس القادم لمجلس مجمع ديل بوكا فيستا، المرحلة الثالثة. |
On lui a diagnostiqué un lymhome de stade III. | Open Subtitles | تم تشخيص حالتها في المرحلة الثالثة من سرطان الغدد اللمفاوية |
Si le comité donnait plus d'argent, on pourrait passer à l'étape trois. | Open Subtitles | دع اللجنة تضع خطط إقتصادية أكثر حتى أستطيع إيصال مانتيكور إلى المرحلة الثالثة |
Je dirai jusqu'à la troisième base. | Open Subtitles | أنا أقول المرحلة الثالثة حيث رسمت الحدود |