"المرحلة من عملنا" - Traduction Arabe en Français

    • stade de nos travaux
        
    • étape de nos travaux
        
    Au total, nous avons pu adopter à ce stade de nos travaux 295 résolutions dont 229 sans vote. UN وفي هذه المرحلة من عملنا اتخذنا ما مجموعه ٢٩٥ قرارا، من بينها ٢٢٩ قرارا دون تصويت.
    Votre engagement personnel, votre dévouement et vos compétences diplomatiques seront particulièrement essentiels à ce stade de nos travaux. UN والتزامكم الشخصي وتفانيكم ومهاراتكم الدبلوماسية ستكون هامة بصفة خاصة في هذه المرحلة من عملنا.
    L'Union européenne est convaincue qu'à ce stade de nos travaux, la réalisation d'un consensus exige davantage la tenue d'un débat que l'élaboration de documents. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن إجراء المناقشة في هذه المرحلة من عملنا ما زالت له الأولوية على إعداد وإصدار الوثائق، إن كنا نريد لتوافق الآراء أن يرى النور.
    Une fois encore, pour cette étape de nos travaux, il n'y aura pas de liste officielle d'orateurs. UN مرة أخرى، لن تعد قائمة رسمية بأسماء المتكلمين في هذه المرحلة من عملنا.
    Je voudrais rendre hommage à vos efforts inlassables en faveur de la conclusion de cet accord et vous exprimer mon admiration pour la détermination et l'engagement avec lesquels vous avez mené à bien cette étape de nos travaux sur la réforme. UN وأود أن أشيد بجهودكم الدؤوبة للحفاظ على هذا الاتفاق وأن أعرب عن اعجابنا بمثابرتكم والتزامكم اللذين أوصلا إلى هذه المرحلة من عملنا بشأن اﻹصلاح إلى نهايتها.
    Conformément aux décisions concernant la rationalisation des travaux de la Première Commission, durant la présente étape de nos travaux la Commission s'efforcera d'associer les débats sur les question examinées avec la présentation des projets de résolution correspondants. UN ووفقا للقرارات التي اتخذت بشأن ترشيد أعمال اللجنة الأولى، سوف تسعى اللجنة خلال هذه المرحلة من عملنا للجمع بين المناقشات المتعلقـة بالبنـود وعرض مشاريع القرارات الخاصـة بهـا.
    Avant que la Commission ne passe à la prise de décision concernant ces projets de résolution, je voudrais informer les membres de la procédure que la Commission suivra à ce stade de nos travaux. UN وقبل أن تبدأ اللجنة في مرحلة البت في مشاريع القرارات المذكورة، أود أن أبلغ اﻷعضاء باﻹجراء التالي، الذي ستلاحظه اللجنة في هذه المرحلة من عملنا.
    L'on a parfois dit que l'incapacité des régions en développement de parvenir au consensus sur les éventuels membres permanents constitue un grand obstacle à ce stade de nos travaux. UN ويدعى أحيانا أن عدم قدرة البلدان النامية على التوصل إلى توافق آراء بشأن اﻷعضاء الدائمين المحتملين يشكل عقبة رئيسية في هذه المرحلة من عملنا.
    Le point relatif au Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique n'étant pas inscrit à l'ordre du jour de la présente session, il n'est donc pas nécessaire qu'il fasse l'objet d'un long développement à ce stade de nos travaux. UN أما البند المتعلق بمركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا فغير مدرج في جدول أعمال الدورة الحالية، ولا حاجة إذن إلى مناقشته مطولا في هذه المرحلة من عملنا.
    À ce stade de nos travaux, j'informe les membres que le Groupe des États d'Asie a approuvé la candidature de l'Ambassadeur Vohidov, de l'Ouzbékistan, à la vice-présidence de la Commission. UN في هذه المرحلة من عملنا أود أن أخبر الأعضاء بأن مجموعة الدول الآسيوية رشحت السفير وحيدوف ممثل أوزبكستان نائبا لرئيس الهيئة.
    Il faudrait que, à ce stade de nos travaux, nous laissions de côté les problèmes à plus long terme que sont l'amélioration et l'efficacité du fonctionnement de la Conférence et la réforme de l'ordre du jour de l'instance et que nous nous en occupions séparément, sous la conduite de coordonnateurs spéciaux. UN وينبغي ألا نتناول في هذه المرحلة من عملنا المشكلات اﻷطول أجلاً والمتعلقة بتحسين عمل مؤتمر نزع السلاح وزيادة فعاليته واصلاح جدول أعمال المؤتمر، وإنما ينبغي معالجة هذه المسائل بصورة منفصلة تحت توجيه المنسقين الخاصين.
    M. Messahel (Algérie) : Je vous prie de m'excuser, Madame la Présidente, de demander la parole à ce stade de nos travaux. UN السيد مسهل (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): آسف على طلبي أخذ الكلمة في هذه المرحلة من عملنا.
    15. Cette étape de nos travaux devra s'achever au plus tard au milieu de la semaine prochaine afin que le Secrétariat ait le temps nécessaire pour diffuser le texte final du projet d'accord avant son adoption à la fin de la semaine à venir. UN ١٥ - ويتعين علينا إنجاز هذه المرحلة من عملنا بحلول منتصف اﻷسبوع المقبل لكي نتيح لﻷمانة العامة الوقت الكافي ﻹصدار النص النهائي لمشروع الاتفاق قبل اعتماده في نهاية ذلك اﻷسبوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus