"المرحلتين الابتدائية" - Traduction Arabe en Français

    • enseignement primaire
        
    • niveaux primaire
        
    • le primaire
        
    • du primaire
        
    • cycles primaire
        
    • niveau primaire
        
    • écoles primaires
        
    • niveaux élémentaire
        
    • école primaire
        
    • cycle primaire
        
    • les enseignements primaire
        
    • niveaux préparatoire
        
    Il fait partie d'une série d'interventions visant à remédier aux inégalités dans l'enseignement primaire et secondaire. UN وتمثل الخطة عنصراً واحداً من سلسلة متصلة من العمليات الرامية إلى معالجة مشاكل المرحلتين الابتدائية وما بعد الابتدائية.
    Elle a dit ne pas disposer de données sur les taux d'abandon scolaire au niveau de l'enseignement primaire et secondaire. Ces informations seront fournies lors du prochain rapport. UN ولا تتوفر أي بيانات عن معدلات الانقطاع في المرحلتين الابتدائية والثانوية ولكنها ستقدم في التقرير التالي.
    Des centres informatiques ont aussi été établis dans des collectivités autochtones, ce qui profite à plus de 600 élèves aux niveaux primaire et secondaire. UN وتم أيضا إنشاء مراكز حاسوب في مجتمعات الشعوب الأصلية، يستفيد منها أكثر من 600 طالب في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Trente-neuf mille quatre-vingt-quatre élèves non réfugiés fréquentaient des écoles de l'Office aux niveaux primaire et primaire supérieur. UN وانتظم نحو 084 39 من التلاميذ غير اللاجئين في مدارس الوكالة في المرحلتين الابتدائية والإعدادية.
    Améliorer l'éducation physique et l'enseignement de l'hygiène dans le primaire et le secondaire. UN تحسين تعليم العلوم الطبيعية والصحية في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    * Campagnes sur les problèmes de la santé de la reproduction auprès d'élèves du primaire et du secondaire; UN حملات لتوعية تلاميذ مدارس المرحلتين الابتدائية والثانوية بقضايا الصحة الإنجابية؛
    Les enseignants des cycles primaire et secondaire reçoivent une formation dans ce domaine. UN ويتلقى المدرسون في المرحلتين الابتدائية والثانوية تدريبا في هذا الشأن.
    Par ailleurs, la qualité de l'enseignement primaire et secondaire sera améliorée. UN كذلك ينبغي تحسين مستوى التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Il a salué la gratuité de l'enseignement primaire et secondaire. UN وأشادت بتحقيق التعليم المجاني في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    :: Amélioration du taux de passage de l'enseignement primaire au secondaire bien que la tendance ne soit pas significative UN :: حدوث تحسُّن في معدلات النجاح في المرحلتين الابتدائية والثانوية، مع أن الاتجاه ليس ذا شأن
    Les taux de redoublement dans l'enseignement primaire et primaire supérieur demeurent relativement élevés. UN ولا تزال معدلات الرسوب في المرحلتين الابتدائية والإعدادية مرتفعة نسبيا.
    Les taux de scolarisation sont en recul dans l'enseignement primaire et secondaire, et font apparaître des disparités non négligeables entre les régions et entre garçons et filles. UN وانخفضت معدلات الالتحاق بالمدارس في المرحلتين الابتدائية والثانوية، بما يشمل تفاوتات كبيرة حسب المنطقة ونوع الجنس.
    La parité des sexes, cible des objectifs du Millénaire pour le développement, a été réalisée aux niveaux primaire et secondaire dans l'enseignement. UN وقد أُنجز هدف المساواة بين الجنسين، وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية، على مستوى المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    En outre, la gratuité de l'enseignement était garantie aux niveaux primaire et secondaire et la scolarisation était obligatoire entre 5 et 16 ans. UN ويضاف إلى ذلك أن التعليم المجاني مكفول في المرحلتين الابتدائية والثانوية، وأن التعليم إجباري بين 5 سنوات و16 سنة.
    Environ 48 411 élèves non réfugiés fréquentaient des écoles de l'Office aux niveaux primaire et primaire supérieur. UN والتحق بمدارس الوكالة في المرحلتين الابتدائية والإعدادية نحو 411 48 من التلاميذ غير اللاجئين.
    Elle s'informe également de la langue d'enseignement utilisée dans le primaire et le secondaire, ainsi qu'en zones rurales. UN وسألت أيضا عن لغة التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية وفي المناطق الريفية.
    Il est souvent difficile pour les jeunes Djiboutiens de trouver du travail, du fait notamment des taux élevés d’abandon scolaire tant dans le primaire que dans les premières années du secondaire. UN وتؤثر معدلات التسرب العالية في المرحلتين الابتدائية واﻹعدادية تأثيرا سلبيا أيضا على إمكانيات عمالة الشباب في جيبوتي.
    Le français est une langue de travail, obligatoire dans le primaire et le secondaire. UN وأوضح أن اللغة الفرنسية هي لغة عمل وهي الزامية في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Il existe de grands obstacles familiaux au paiement du coût de l'éducation au niveau du primaire et du secondaire. UN ولا تزال عوائق تكاليف التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية التي تواجه الأسر المعيشية تشكل عاملا هاما في هذا الصدد.
    On s’efforce d’adapter les programmes du primaire et du secondaire pour y intégrer l’enseignement environnemental. UN ويجري بذل جهود لتعديل المناهج في المرحلتين الابتدائية والثانوية لكي تشمل الدراسات البيئية.
    Le taux d'achèvement des cycles primaire et secondaire dépasserait 95 %. UN وتفيد التقارير بأن معدل إتمام الدراسة في المرحلتين الابتدائية والثانوية يفوق 95 في المائة.
    programmes éducatifs pour les réfugiés scolarisés, tant au niveau primaire que secondaire; UN الخدمات المتاحة؛ • عدد البرامج التعليمية للطلاب اللاجئين في المرحلتين الابتدائية
    Les tableaux 5 à 7 de l'annexe indiquent les taux d'abandon dans les écoles primaires et secondaires. UN ويبين الجدولان ٥ و ٧ من المرفق معدلات التسرب في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Au Liban, l'UNRWA a fourni des services d'enseignement aux niveaux élémentaire et préparatoire dans cinq domaines, ainsi qu'au niveau secondaire. UN وفي لبنان، وفرت الأونروا خدمات التعليم في المرحلتين الابتدائية والإعدادية في خمسة ميادين، إضافة إلى التعليم الثانوي.
    Afin de veiller à leur bon développement, tous les enfants sont soumis à des examens médicaux systématiques aux âges de 2, 4, 6 et 10 ans, durant la dernière année d'école primaire et au cours des études secondaires. UN وبغية تأمين نمو صحي للطفل، تجرى فحوصات طبية منتظمة لﻷفراد في مرحلة النمو، أي لﻷطفال في سن ٢ و٤ و٦ و٠١ أعوام فضلاً عن الطلاب في آخر صف من المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Il est souvent difficile pour les jeunes Djiboutiens de trouver du travail, du fait notamment des taux élevés d'abandon scolaire tant dans le cycle primaire que dans les premières années du cycle secondaire. UN وتؤثر معدلات التسرب العالية في المرحلتين الابتدائية والإعدادية تأثيرا سلبيا أيضا على إمكانيات عمالة الشباب في جيبوتي.
    De nouvelles méthodes ont été expérimentées dans les enseignements primaire et secondaire, essentiellement dans le but de mieux rentabiliser les ressources et d’améliorer les programmes d’enseignement. UN وأجريت اختبارات على آليات جديدة لتنفيذ الخدمات التعليمية في المرحلتين الابتدائية والثانوية لغرض رئيسي وهو رفع كفاءة استخدام الموارد وكفالة فعالية البرامج.
    Les 637 écoles de l'Office ont accueilli 421 854 élèves, principalement aux niveaux préparatoire et secondaire inférieur, durant l'année scolaire 1995/1996. UN وضمت ٦٣٧ مدرسة للوكالة ٨٥٤ ٤٢١ تلميذا، جلهم في المرحلتين الابتدائية واﻹعدادية خلال السنة الدراسية ١٩٩٥/١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus